Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Выбор варвара
Шрифт:

Фарли прижимается ближе ко мне, кладет голову мне на шею и счастливо вздыхает. И я чувствую себя полной задницей из-за своих мрачных мыслей.

***

— Тебе нужно убрать это из моего медицинского отсека, — говорит Нири приятным голосом, несмотря на ее слова. — За это утро он дважды обосрался по всему полу. — Она говорит на нашем родном языке, так что Фарли не может ее понять, притворяясь, что занята своим медицинским блокнотом. — Все равно не понимаю, зачем ты пытался сохранить ему жизнь. Ты знаешь, сколько я потратила больничных принадлежностей на него за одну ночь?

Мне все равно. Вычти это из моего чека. И говори на языке Фарли, чтобы она могла нас понять. — Я держу руки скрещенными на груди, стараясь выглядеть как можно более угрожающе, чтобы заставить ее замолчать. Дело не в том, что мне не нравится Нири — она самая близкая мне подруга на «Безмятежной леди». Но я живо помню вчерашний ужин, и хотя она не совсем насмехалась над Фарли… она также не защищала ее.

Фарли. Я смотрю на нее. Сегодня на ней снова комбинезон Нири, а на ногах — ее собственные меховые сапоги. Ее волосы распущены по плечам, а лицо расплывается в улыбке, когда ее уродливый, вонючий питомец радостно облизывает ей лицо. Она самое красивое создание, которое я когда-либо видел, и пока я жадно наблюдаю за ней, она бросает на меня взгляд. Большинство женщин покраснели бы или изобразили застенчивость. Фарли просто бросает на меня такой же горячий взгляд, который говорит мне, что она все еще думает о прошлой ночи.

И это я краснею, у меня горят уши.

— Ты сердитый сегодня утром, — комментирует Нири. Это на языке Фарли, так что, по крайней мере, мне не нужно рычать на нее из-за этого. — Плохо спалось?

— Спал прекрасно.

— Тогда это должно быть что-то другое. — Она бросает на меня многозначительный взгляд, а затем поворачивает голову, преувеличенно пристально вглядываясь в Фарли. — Что-то в этом роде?

— Оставь это в покое, Нири. — У старухи нет семьи, из-за которой можно было бы суетиться, так что она заботиться обо мне. Обычно я не возражаю, но сегодня это меня раздражает. Может быть, потому, что я все еще думаю о прошлой ночи и разговоре о кхае, спаривании и том, что я застрял здесь, на этой планете, навсегда. Я не могу себе представить. Каждый раз, когда мой мозг начинает работать в этом направлении, я думаю о том, как корабль взлетает и оставляет меня на поверхности… и мой мозг переносится в другое время, на планету джунглей, когда я остался со своим подразделением на враждебной территории… Я вздрагиваю, затем отталкиваюсь от стены, пытаясь стряхнуть воспоминания.

Фарли поворачивается обратно к своему питомцу и наклоняется, обнимая его за шею.

— Ты голоден, Чом-пи? — Она достает из сумки корень и машет им у него перед носом. — Я приберегла это для тебя.

Тварь срет, даже когда ее маленький хвостик радостно дергается взад-вперед, а Нири издает сдавленный звук.

— Ничего не могу с этим поделать, — говорю я Нири, сдерживая смех, который поднимается у меня в горле. — Капитан хочет, чтобы Фарли оставалась поблизости, пока у него не будет времени поболтать с ней. Это значит, что ее питомец тоже останется. — Я проснулся от сообщения на моем комме от капитана, и я ожидал, что это будет какая-то насмешка. Однако это было не так — просто приказ не отпускать нашу «гостью», пока у него не будет возможности расспросить ее подробнее.

Меня должно раздражать, что он думает, будто я ее опекун — в конце концов, я не из тех, кто общителен. Но мне кажется правильным, что именно я останусь рядом с Фарли. Я точно не хочу, чтобы Тракан крутился вокруг нее, и ясно, что короткий запас

терпения Нири уже исчерпан. И… Фарли моя. Мысль о том, что кто-то другой хотя бы прикоснется к волоску на ее голове, наполняет меня бессловесной яростью.

Я не нашел отклика.

Ещё нет.

Мгновение я наблюдаю за Фарли и ее питомцем, размышляя.

— Это существо здоровое? — спрашиваю я Нири.

— Как будто он никогда не был ранен, — ворчливо говорит она. — За вычетом нескольких опаленных волос на боку и вони, на которую уйдет целая вечность, чтобы выветриться из медотсека.

— А что насчет его… симбионта? Его паразит? — Я похлопываю себя по груди, указывая на свое сердце. — Ты оставила его внутри?

Густые брови Нири сходятся на переносице.

— Да, по ее просьбе. А что?

— Что ты можешь мне рассказать об этом?

Она пожимает плечами.

— На самом деле я не обращала на это особого внимания. Ты знаешь, я была занята спасением моего четвероногого пациента.

— Не могла бы ты провести какой-нибудь анализ этого сегодня утром? Сейчас?

Она убирает стилус в свой медицинский блокнот и затем подходит ко мне.

— К чему ты клонишь? — Она говорит тихим голосом.

Я хочу знать о резонансе. Я хочу знать, можно ли удалить кхай. Но Нири не глупа. Она захочет узнать, почему я спрашиваю обо всем этом. Поэтому я пожимаю плечами.

— Просто любопытно, как работает биология, вот и все.

— Мммм. Раз уж ты такой большой поклонник биологии, — говорит она с сарказмом в голосе. — Но вот что я тебе скажу. Как насчет того, чтобы я провела ее медицинский осмотр, просто чтобы убедиться, что все в рабочем состоянии?

— Это было бы здорово.

Когда я не предлагаю больше ничего, она пожимает плечами и направляется к Фарли.

— Привет. Не возражаешь, если я проведу на тебе несколько тестов, просто чтобы сравнить, как твой симбионт повлиял на процессы твоего организма по сравнению с нашим? Это для моих записей.

Фарли смотрит на меня с неуверенностью на лице. Я киваю ей, и она улыбается Нири.

— Хорошо.

Я прислоняюсь спиной к стене, наблюдая за двумя женщинами, пока Нири велит Фарли сесть на медицинский стол. Через мгновение Нири поворачивается и смотрит на меня.

— Ты можешь уйти в любое время.

— О нет, я бы хотела, чтобы он остался, — говорит Фарли.

— Мне нужно, чтобы ты сняла майку хотя бы для одного сканирования, — говорит ей Нири. Когда Фарли продолжает выглядеть невозмутимой, Нири бросает на меня еще один взгляд.

Я встаю и направляюсь к двери.

— Мне все равно нужно поработать с двигателем. Вчера не закончили, и что-то подсказывает мне, что капитан скоро захочет отправиться в путь.

— Ты уходишь? — в голосе Фарли слышится нотка паники.

— Я просто побуду снаружи, обещаю. Здесь, с Нири, ты в безопасности. Если я тебе понадоблюсь, я совсем рядом. — Она прикусывает губу, и во мне поднимается еще один яростный прилив желания защитить ее. — Я никуда не собираюсь уходить, Фарли.

— Хорошо. — Ее губы изгибаются в легкой улыбке, и она снова начинает мурлыкать. Теперь, когда я знаю, что означает это мурлыканье, оно заставляет меня реагировать чертовски по-другому, чем раньше. Мой член твердеет, когда я вспоминаю ее поцелуи с открытым ртом и ее обнаженное тело, трущееся об меня прошлой ночью. — Мне лучше переодеться, — хрипло говорю я и выхожу из медицинского отсека, прежде чем кто-нибудь заметит, как на меня действует присутствие Фарли.

Поделиться:
Популярные книги

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Краснов Петр Николаевич
Белая Россия
Проза:
русская классическая проза
6.80
рейтинг книги
От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде

Аргумент барона Бронина 3

Ковальчук Олег Валентинович
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 3

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Первый рейд Гелеарр

Саргарус Александр
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый рейд Гелеарр

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Пленники Раздора

Казакова Екатерина
3. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.44
рейтинг книги
Пленники Раздора

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23