Выбор женщины
Шрифт:
– Это правда, Джулиана? Получила предложение от своего бизнес-консультанта?
– Это было нелегко, – заговорщицки зашептал Мэтт, перегнувшись через стойку. – Сегодня утром Сойер рассказал, как все произошло. Она налетела на бедного парня, тот потерял равновесие, и оба рухнули в море. Сойер честно признался – когда всплыл, четко понял, что выхода нет. Поэтому решил сдаться, пока она не придумала что-то более радикальное.
– Это грубое искажение событий, – провозгласила Джулиана.
– Эй, – возмутился Мэтт, – всю историю поведала
– Не обращай на него внимания, Анджелина. Проходи, садись. Мне нужно обсудить с тобой вечеринку по поводу помолвки и распланировать свадьбу. Найдешь для меня местечко в расписании?
– Моя «Идеальная свадьба» всегда рада важным клиентам, тем более потенциально постоянным, – улыбнулась ярко-красными губами Анджелина.
– Эта свадьба будет для меня единственной, – заявила Джулиана.
– Все так говорят. А потом подают на развод. Дату назначили?
– Пока нет, – нахмурилась Джулиана. – Трэвис прямо сейчас очень занят… э-э-э… другими проблемами. Однако дату празднования помолвки выберу на свое усмотрение. Трэвис не станет возражать.
– Хочешь устроить грандиозный прием?
– Ты что, шутишь? – вся в предвкушении усмехнулась Джулиана. – Приглашу всех без исключения. Хочу, чтобы Трэвис получил свадьбу своей мечты, в том числе и идеальную вечеринку в честь помолвки.
– Понятно, – протянула Анджелина. – А ты спросила Трэвиса, какой ему видится свадьба его мечты?
– Говорю же, он сейчас очень занят, – отмахнулась Джулиана. – Не хватает ему только хлопот со всякой ерундой.
– Бедный Трэвис, – чуть не поперхнулся откровенно подслушивающий Мэтт. – А он-то решил, что бросок в воду означал конец всех его проблем.
– Не обращай на него внимания, Анджелина. Как тебе эспрессо?
– Превосходно. Чудесный необыкновенный аромат. Очень насыщенный и крепкий.
– Согласна, гладит, словно пуховка по груди, – кивнула Джулиана. – Еще чашечку, и приступим к планированию приема. Сэнди, завари мне чая, ладно? Под прилавком спрятана банка «Инглиш Брикфэст».
Трэвис, в помятой рубашке, с засученными до локтей рукавами, ослабил узел галстука и оценивающе взглянул на человека, сидящего напротив заваленного документами стола.
– Существует не так много вариантов, Кирквуд. Ты прекрасно знаешь, что курорт уже несколько месяцев балансирует на грани банкротства. Поэтому лучшее, что я могу предложить – постараться найти покупателя.
– Нет, черт возьми, – вскочил на ноги Дэвид и с измученным выражением лица подошел к окну. – Я уже сказал, что это не вариант. Не могу я продать отель. Просто позвони своим волкам и купи мне передышку.
– Передышка не принесет тебе никакой пользы, – махнул рукой Трэвис на кучу бумаг, в которых была расписана надвигающаяся катастрофа. – Вероятно, я сумел бы заморочить голову своим инвесторам, но остаются банки, которым ты задолжал.
– «Фаст инк» – твоя компания. Ты же сам говорил, что лично принимаешь инвестиционные решения.
– Так и есть. Однако у меня имеются непреложные обязательства перед своими кредиторами.
– Ну не могу я продать курорт, Сойер, – несчастно глянул через плечо Дэвид. – Просто не могу, даже если ты быстро найдешь покупателя.
Трэвис молча изучал Кирквуда.
– Из-за Элли? – наконец очень тихо спросил он.
Дэвид снова воззрился на гавань, потом глубоко вздохнул.
– Да. Из-за Элли. Слишком многое ей наобещал. Пообещал, что сделаю курорт крупнейшим и лучшим на побережье. Пообещал, что сохраню отель в семье, чего так жаждет ее отец. Пообещал, что она всегда будет мной гордиться. Сомневаюсь, что жена когда-нибудь меня простит, если я потеряю гостиницу.
– И как поступит Элли, если ты не сможешь сдержать свои обещания?
– Не знаю.
– Думаешь, она тебя бросит? Именно этого ты боишься?
– Заткнись, Сойер. Побеспокойся о сохранении курорта. А я разберусь со своим браком, ладно?
– Как скажешь. И все-таки попытайся вложить ей в голову, что мне, возможно, не удастся спасти «Долину».
Дэвид поколебался, затем пробурчал себе под нос:
– А мне, возможно, не удастся спасти наш брак.
Снова наступила тишина.
– Похоже, нам лучше вернуться к работе, – прервал молчание Трэвис.
Пятнадцать минут спустя он снова поднял глаза:
– Я тебе не говорил, что помолвлен с Джулианой?
Дэвид неохотно оторвался от изучаемых документов:
– Что?
– Я сказал, что попросил Джулиану выйти за меня замуж.
– Ты уверен, что именно так все произошло? – медленно улыбнулся Дэвид. – Что это ты попросил ее? А не она тебя?
– Насколько я помню, Джулиана дала мне месяц, чтобы я все осознал и должным образом попросил ее руки. Вчера вечером я сделал предложение, в награду она столкнула меня в воду с пристани для яхт.
– Очень романтично. Надеюсь, ты понимаешь, во что ввязываешься.
– Я тоже надеюсь.
Трэвис улыбнулся про себя, задумавшись, сталкивала ли невеста в море предыдущих смельчаков, как его вчера.
– Ты взвалил на себя это бремя из-за Джулианы, да? – осенило Дэвида. – Не потому, что ты ее бизнес-консультант, а потому что хочешь на ней жениться, и боишься, что забрав курорт, ее потеряешь.
Трэвис пожал плечами и вернулся к бумагам.
– Странно, если повторятся события пятилетней давности. Может, Джулиана так далеко зашла, Сойер, лишь для того, чтобы заставить тебя приложить все силы для спасения «Пылающей долины», и планирует свалить от тебя, когда курорт освободится от долгов.