Выдающееся произведение марксистско-ленинской философии
Шрифт:
— Сеньор Корт, пожалуйста, не уходите! — умоляюще обратился к нему ювелир. — Ваши помощники могут плохо обойтись со мной.
— С предателями плохо не обходятся, — равнодушно заметил Корт, направляясь к двери. — Их просто уничтожают.
До смерти испуганный ювелир хотел сказать еще что-то, но Корт уже вышел.
13
Рид спал как убитый и проснулся далеко за полдень, да и то потому, что его разбудил Хосе.
— Амиго, [2] у нас неприятности, и, по-моему, крупные.
2
Друг (исп.)
—
— Неприятности, амиго. Вы помните ювелира с улицы Хирон де ла Юнион?
Рид отрицательно покачал головой.
— Разве наш друг Ратман не рассказывал вам о нем?
— Нет.
— Ну, неважно. Он мой большой приятель и часто мне помогает. Он прислал записку, которую надо понимать так: дорогой Хосе, сегодня ко мне приходил Корт. Он страшно сердит и собирается заставить полицейских арестовать тебя, а если ты скроешься в пещерах, они все равно тебя найдут. Кроме всего прочего, он предлагает вознаграждение — пять тысяч солей. За такие деньги, сам понимаешь, найдется кто-нибудь, кто захочет помочь полицейским. В полночь я пришлю тебе «бьюик». Вместе с сеньором Ридом уезжайте в Кито и побудьте там, пока все не успокоится. Вот что написал мне мой друг ювелир.
Рид спустил ноги с кровати и сел. Через открытую дверь в хижину врывались лучи яркого солнца. Зима подходила к концу, а вместе с ней исчезали холодные, мрачные туманы. Рид почувствовал прилив бодрости и оптимизма.
— Ко всем чертям этого Корта! — воскликнул он.
— Вы думаете, сеньор, нам не следует уезжать?
— Да, не следует.
— Ну уж нет, сеньор. Корт — страшный человек. Он убьет нас, как уже убил Ратмана и…
— Но Ратмана мог убить кто-то другой.
— Другой? Возможно, сеньор, но только в том случае, если этот другой получил соответствующие указания от Корта. А кроме того…
— Да, да?
— Взгляните на письмо, сеньор. Оно подписано: «Альвар».
— Ну?
— Ювелира зовут Гидо, и он всегда подписывается как Гидо. А это письмо он подписал «Альвар». Почему?
Рид недоуменно поднял брови.
— Я вам скажу. Много лет назад он купил магазинчик у человека по имени Альвар, но вывеску менять не стал — так лучше для торговли. И вот сейчас он вдруг подписывается именем прежнего владельца. Тем самым он дает мне понять, что его силой заставили написать письмо.
Рид почувствовал, как быстро испаряется его оптимизм, уступая место страху. Он взглянул на Хосе.
— А мы, амиго, возьмем да и разочаруем сеньора Корта. Мы поставим ему западню, и он, даст бог, попадет в нее. Как говорится, и на старуху бывает проруха… Да, у меня ведь припасены и хорошие новости.
— Не мешало бы услышать и хорошие, — уныло вздохнул Рид.
— Хорошие, хорошие, сеньор. У нас есть портфель и вот это.
Хосе нагнулся, поднял с пола и положил на кровать Рида портфель и магнитофон.
— Как это тебе удалось? А магнитофон откуда?
— Сейчас все объясню. Я знал, что портфель спрятан в квартире сеньора Ратмана, и надеялся,
— Как так?
— Очень просто. Сеньор Каппелман прислал бы из «Санта-Розы» соответствующее требование. Портфель-то его, верно?
— Да, но Каппелман…
— Мертв. Так утверждаете вы и так утверждал сеньор Ратман. Однако, как я понимаю, сеньор Каппелман жив для тех, кому это нужно.
Рид кивнул.
— Вот я и попросил одного своего приятеля навестить квартиру Ратмана и найти портфель. Моя просьба его нисколько не затруднила, и теперь, как видите, портфель у нас. Мой друг увидел там еще и эту машину Он подумал, что она представляет какую-то ценность, и принес мне.
Рид открыл магнитофон и сразу обратил внимание, что лента израсходована и находится на второй кассете.
— А знаешь, Хосе, тут, возможно, что-то кроется, надо бы прослушать запись. Есть здесь поблизости дом с электричеством?
— Поблизости нет, — покачал головой Хосе. — Но у меня есть друг, владелец маленького кафе. У него есть электричество.
— Мы можем пойти к нему?
— А почему бы и нет?
— Сейчас?
— Можно и сейчас. От глаз соседей вы тут не укроетесь, но они вас не выдадут. Можно пойти и сейчас, днем.
Хосе взял магнитофон.
— А как же с портфелем? — спросил Рид.
Хосе подошел к двери и позвал Марию.
— Вот, возьми и спрячь. Это очень нужная нам вещь.
Хосе бросил портфель девушке. Мария на лету поймала его и ушла, успев, однако, улыбнуться Риду.
Вслед за Хосе Рид вышел из хижины. Оказавшись под яркими солнечными лучами, он почувствовал себя так, словно его чем-то оглушили, и с горечью подумал, что за последнее время почти не видел солнца.
На стареньком, давно отслужившем свой срок автобусе они проехали несколько остановок по направлению к городу и вскоре уже входили в небольшое придорожное кафе. Хозяин (Хосе звал его Мигелем) провел их в маленькую комнатушку. Здесь Рид перекрутил ленту с одной кассеты на другую, включил звук и с большим вниманием прослушал рассказ миссис Каппелман. Теперь он в совершенно ином свете увидел все то, что произошло за последние дни. Он слушал миссис Каппелман, и перед ним развертывалась картина, которую он еще несколько минут назад назвал бы фантастической.
«А ведь Тацит был прав, — думал он, — когда две тысячи лет назад утверждал, что высшей целью людей, подобных Каппелману, является разрушение. Правда, теперь они поняли, что ложь и коварство, хитрость и вероломство приносят лучшие результаты, если до поры до времени действовать в глубочайшей тайне… Снова возрождается эта зловещая система: один рейх, один народ… В своих колледжах они выращивают некую элиту, некую новую расу господ — «херренфольк», призванную будто бы управлять всем человечеством. Пока это делается тайно, но кто знает, не наступит ли день, когда будущие «властелины мира» не попытаются открыто заявить о себе?.. А Корт, конечно, немец, выдающий себя за англичанина, по всей вероятности, эмиссар «Спарты», которому поручено навести в Лиме порядок…»