Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Выигравший проиграет
Шрифт:

И словно в опровержении его слов с улицы послышался сначала волчий вой, несшийся, казалось, со всех сторон, ржание лошадей, ругань кучеров и охранников, пытающихся успокоить лошадей. Карета дернулась, притормозила, снова дернулась и понеслась с огромной скоростью, подпрыгивая на всех ухабах. Сидящие рядом с милордом Норги охранники схватились за сидение, пытаясь удержаться в кидаемой в разные стороны карете. К счастью для них, гонка продолжалась недолго и через пару минут карета, совершившая немыслимый кульбит, влетела в какую то яму и остановилась, опасно накренившись на левую сторону. Охранники быстро выбрались из кареты

и помогли выбраться милорду.

Представшая его взгляду картина не радовала. Запряженные в карету взмыленные лошади во время гонки выбежали с дороги и надежно запутались в придорожном кустарнике. Попавшая двумя колесами в яму карета грозилась в любой момент опрокинуться на бок. Рядом с каретой, окружив милорда живой стеной, толпились охранники, причем скорее мешая друг-другу, чем реально охраняя герцога.

Как логическое завершение картины поперек дороги лежало огромное срубленное дерево, надежно перекрывая проезд. А на обращенной к карете части ствола безвольной тряпкой висел прибитый изогнутым кинжалом с роговой рукоятью трупик рыжей белки. Рыжей белки, изображенной на гербе герцогов Норги. Убитой римерийским национальным кинжалом. Кинжалом с Родины предков Холрика Ван Хонна.

Милорд намек понял правильно и обессиленно опустился на землю. И, сидя на сырой земле под недоуменными взглядами охраны, обреченно подумал, что Холрик его все равно достанет. И жив он до сих пор не из-за повышенной охраны и не из-за своей везучести. А просто потому что Холрик решил, что герцогу еще рано умирать.

— Милорд, через полчаса мы расчистим дорогу- Встревоженный начальник охраны присел рядом с милордом на корточки — Карету уже вытащили и поставили на колеса. Скоро поедем. Ничего страшного не случилось, только свалили дерево. Засады не было. Или они испугались нападать на такое количество вооруженных людей.

— Они не испугались, Герник — Милорд затравлено посмотрел на своего главного телохранителя — Они и не собирались этого делать. Это не нападение. Как и утром никто не собирался убивать меня из арбалета. Это мне Холрик приветы передает. Все, разворачиваемся и возвращаемся домой. В Бренир мы не поедем. Ты меня не услышал? Повторяю еще раз — мы возвращаемся в Ларентию! Командуй походное построение. И оставьте в покое дерево — кому надо, тот пусть его и убирает. А мы не лесники, упавшие деревья с дорог растаскивать.

+*+*+*+*+

— Милорд Ленкис, разрешите? — Хьюнго заглянул через приоткрытую дверь в кабинет лорда — управителя Бренира — Или я не вовремя? Позже зайти?

— Заходи, садись — Герцог Ленкис оторвался от созерцания пейзажа за окном — Какие новости в Бренире? Никого еще не убили? Чужие наемники не появились?

— Нет, все живы — Начальник бренирской службы безопасности помолчал, подбирая слова — Я поговорил с хозяином гостиницы «Бренир». С его слов, гостиницу арендовал купец из… Лагери. Все бы ничего, но в Лагери нет купца по имени Солти Санс. А также горожанки Милины, которая сейчас активно изображает его любовницу.

— Ну и что? — Герцог безразлично пожал плечами — Если это действительно купец со своей любовницей, то он кем угодно мог назваться. А мог вообще не называться. Как я понимаю, хозяину же все равно, кому номера сдавать. А тут заплатили авансом за две недели. Этот купец не говорил хозяину гостиницы, зачем ему понадобилась вся гостиница?

— Он вроде как друзей ждет — Хьюнго скептически ухмыльнулся —

На празднование тридцатилетия Милины, которое состоится то ли на следующей неделе, то ли через две недели, эта Милина еще не определилась с датой своего рождения. А гости соберутся вот — вот. Или через пару дней. Или через неделю.

— Понятно, что ничего не понятно — Герцог Ленкис вернулся к созерцанью заоконной жизни — Но тебя что-то смущает, Хьюнго. Выкладывай, чего уж там. Вместе будем думать. Хотя я уже согласен с тобой — купцы обычно умеют считать деньги. И ему было бы гораздо дешевле арендовать особняк какого-нибудь обнищавшего дворянчика на месяц, чем центральную гостиницу. Но особняк был бы в предместьях Бренира, а гостиница — в центре. А значит её новым постояльцам желательно быть вблизи от чего?

— От всех учреждений власти, банков, контор, клубов, салонов — С вздохом уточнил начальник службы бренирской безопасности — И еще. Что этот якобы купец не лагериец — это без сомнений. Но вот подорожная у него выписана в Лагери и на его имя — это совершенно точно. С начальником службы безопасности Лагери я это обсудить не могу — у нас весьма напряженные отношения. Но без его ведома этому Солти Сансу документы бы не выдали. Причем выездные документы, позволяющие отбыть вообще за пределы Герии.

— Не вижу смысла гадать — Сухо ответил герцог Леслинк — Наблюдение за гостиницей установили? Куда этот Солти ходит или ездит?

— Наблюдение круглосуточное — Хьюнго от тона милорда сделался еще более серьезным — Смены по четыре наблюдателя. За все время господин Солти покидал гостиницу шесть раз — три раза в одиночестве, ездил в «Бренирский земельный банк». Еще три раза вместе со спутницей. По вечерам ходили по игорным клубам. Сам Солти не играл, его спутница пару раз садилась за карточный стол. Ставила мало, и почти все время проигрывала. Но судя по всему, её это совершенно не огорчало.

— Обычный досуг обычных любовников в чужом городе — прошлись по злачным местам, потратили деньги, зашли в банк, взяли еще. — Герцог Леслинк снова перевел взгляд на своего безопасника — Но ведь что то тебя в этой паре смущает, Хьюнго? Кроме арендованной гостиницы. Давай, Хьюнго, выкладывай, не томи.

— Ну, мне кажется, что мужчина — римериец — Неуверенно произнес Хьюнго — Не чистокровный. Точнее, живущий в Герии или с рождения, или вообще родившийся в семье эмигрантов. По крайней мере, говорит без малейшего акцента. А вот его спутница, похоже, из Шантогири. И особо это не скрывает. По крайней мере, одета она в наряды по моде Шантогири. Да и внешне похожа — черноволосая, темноглазая, смуглая.

— Значит, римериец и шантогирийка — Герцог Леслинк помрачнел — А Холрик со стороны предков по мужской линии — римериец, и в придачу национальный герой Шантогири. И гостиница, арендованная полностью. Значит, все же ждут Джену и «золотую пятерку». Что мы и предполагали. Но вот что мне странно, Хьюнго. Такое ощущение, что Джена специально это делает. Дает нам понять, что собирается нас посетить. Зачем?

— Или хочет заставить нас нервничать, или от чего то отвлекает — Хьюнго потер лицо ладонями — Или все сразу. Милорд, так я завтра съезжу к барону Хорини? Может быть, хоть он что-нибудь интересное подскажет. Как я понимаю, Ларентия была последним городом, где работала «золотая пятерка». И если это одна и та же игра — то информацию можно получить только там.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Гримуар темного лорда VII

Грехов Тимофей
7. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VII

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Локки 5. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
5. Локки
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 5. Потомок бога

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Кай из рода красных драконов 2

Бэд Кристиан
2. Красная кость
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кай из рода красных драконов 2

Я еще князь. Книга XX

Дрейк Сириус
20. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще князь. Книга XX

Загадки Лисы

Началова Екатерина
3. Дочь Скорпиона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Загадки Лисы

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья