Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Выйти замуж за некроманта
Шрифт:

Элионоре хватило сил улыбнуться и кивнуть в ответ.

— О, благодарю, — небрежно отозвался лорд Уиллморт, подходя к дивану, где сидела его жена, и вставая позади. Теперь, чтобы посмотреть на мужа, девушке пришлось бы задирать голову. Наверняка, со стороны они смотрелись, будто позировали художнику для парадного портрета.

После такой демонстрации, Джаред явно стиснул зубы, пытаясь сдержаться и не наговорить глупостей, а вот лорд Боллинброк, казалось, не заметил все возрастающего напряжения в комнате. Он спокойно сидел в облюбованном кресле, разглагольствуя

о своем недовольстве, которое было вызвано не сколько самим поспешным заключением брака, сколько отсутствием традиционного свадебного обеда.

Элионора все сильнее сжимала кулаки, пытаясь не потерять контроль. Огонь внутри полыхал. Тьма вновь мягко обхватила ее, словно удерживая, но сейчас девушка предпочла бы, чтобы ее не было.

— Отец, не думаю, что в свете эээ… некоторых недавних событий этот обед был бы уместен, — возразил Джаред, кидая сочувственный взгляд на кузину. Вместо того, чтобы ободрить, это разозлило еще больше.

— Ну почему же, — зло и потому очень тихо произнесла Элионора. — Как вы успели заметить, я не ношу траур: мой муж категорически против того, чтобы я оплакивала преступника и мятежника.

— Не стоит так сгущать краски, дорогая, — незамедлительно отозвался лорд Уиллморт. Даже не видя лица мужа, девушка знала, что он изогнул губы в самодовольной улыбке. — Я лишь выразил некоторые сомнения, что его величеству это понравится.

— Но приличия есть приличия, — веско произнес Джаред. — Репутация Элионоры…

— Насколько мне известно, не пострадала. И даже более того, ваша кузина пользуется успехом в свете, — некромант обвел взглядом букеты, расставленные по всей комнате. — Или я что-то пропустил, и остракизм теперь выражают, присылая цветы и приглашения?

— В любом случае, не стоит пренебрегать родственниками, — поучительно произнес лорд Боллинброк, с кряхтением вставая. — Надеюсь, Уиллморт вы исправитесь.

— Несомненно, — тот слегка склонил голову, скрывая насмешливый блеск глаз. — Вы же знаете, что вы — желанный гость в моем доме… и в моем ведомстве.

— Нора, милая, буду рад тебя видеть, — игнорируя последние слова начальника Тайной канцелярии, Боллинброк повернулся к племяннице, — сама знаешь, я не в том положении, чтобы давать приемы, но…как-нибудь можешь заскочить к старику на этот странный напиток — чай. Я даже его куплю для тебя. Джаред, ты идешь?

— Одну минуту, отец, — отозвался тот, подходя к кузине. Девушка уже поднялась, чтобы проводить гостей. Не обращая внимания на лорда Уиллморта, Джаред вместо рукопожатия взял ладонь кузины и поднес к губам.

— Прощайте, Нора… — тихо сказал он.

— Вы говорите так, будто мы больше не увидимся, — пробормотала она еще тише.

В ответ кузен лишь улыбнулся, холодно кивнул хозяину дома и направился к дверям. Лорд Боллинброк распрощался более сердечно, поцеловал племянницу в щеку и тоже вышел.

— Зачем? — Элионора почти выкрикнула это, наконец, повернувшись к мужу.

— Зачем что? — спокойно переспросил он, меланхолично рассматривая перстень-печатку с сапфиром. Таким же,

как и в кольце, которое теперь носила его жена.

— Вы специально зашли в комнату именно когда здесь был Джаред!

— Возможно, — некромант все-таки оторвал взгляд от кольца и пристально посмотрел на жену. — Не каждому мужчине понравиться, что его жена встречается с возлюбленным. Тем более под крышей собственного дома.

— Вы намекаете, что специально устроила эту встречу?

— Нет. Но увидев мистера Лавла с этой трагической складкой у губ, точно он оплакивает свою потерянную любовь, вы не могли не поддаться порыву сердца.

— Я должна была отказаться принимать своих родственников? — возмутилась девушка.

— Почему бы и нет? — пожал плечами лорд Уиллморт. — Они не слишком вспоминали о вашем существовании, когда вы сидели под арестом. И уж точно ни один из них не пришел ко мне с прошением…

Элионора резко развернулась и прошлась по комнате, не желая признавать правоту его слов.

— Вы говорите так, словно это вмешательство могло бы изменить что-то

— По крайней мере вы бы знали, что вы не одна. И что ваш возлюбленный готов разделить с вами все тяготы…

— Мой возлюбленный? — она похолодела от осознания того, что лорд Уиллморт действительно знает о ней почти все.

— Вы ведь любили Джареда, Элионора? — голос мужа звучал насмешливо.

— Да! — она с вызовом посмотрела на мужа. — И, если вы хотите знать, я до сих пор питаю к нему привязанность!

— Какая смелость! Но советую вам не показывать эту привязанность столь открыто — могут пойти слухи, и тогда я буду вынужден убить мистера Лавла…

— Вы не посмеете! — ужаснулась Элионора.

— Желаете проверить? — лорд Уиллморт произнес это с ленцой, но глаза были холодны, как лед. Этот ледяной взгляд слегка остудил огонь, пылающий внутри.

— Нет, — девушка проглотила все те резкие слова, которые намеревалась сказать и просто покачала головой. — Не хочу.

— Рад, что к вам вернулось ваше обычное благоразумие.

Элионора прикрыла глаза и сосчитала до десяти, опасаясь, что иначе просто сорвется. Больше всего ей хотелось надавать некроманту пощечин, но девушка понимала, что в этом случае будет похожа на истеричную рыночную торговку. Лорд Уиллморт с интересом наблюдал за ней, явно ожидая продолжения скандала. Элионора не могла доставить ему такого удовольствия.

— Приношу свои извинения, милорд, — подчеркнуто спокойно произнесла девушка. — Вы правы, я по доброй воле дала свое согласие вам. Я — ваша жена, и вас не должно беспокоить то, что твориться в моей душе.

— По крайней мере у вас есть душа, — с какой-то грустью отозвался лорд Уиллморт. Он подошел вплотную и почти нежно поправил завиток, выбившийся из прически жены.

— Скоро все закончится, — пообещал он. — И вы будете вольны делать, что пожелаете.

— Думаете, я… — от такого оскорбления Элионора просто задохнулась. Дар внутри заполыхал, грозя вырваться из-под контроля. — Хорошего же вы мнения обо мне, милорд!

Поделиться:
Популярные книги

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Красная королева

Ром Полина
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Красная королева

Возлюби болезнь свою

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
7.71
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

По машинам! Танкист из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
1. Я из СМЕРШа
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.36
рейтинг книги
По машинам! Танкист из будущего

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Купец III ранга

Вяч Павел
3. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец III ранга

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Имперский Курьер. Том 2

Бо Вова
2. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 2

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая