Выживший Матео
Шрифт:
Я никогда не думала, что то, что он никудышный отец, обернется чем- то хорошим, но это намного облегчило переходный период.
— Что ж, я люблю вас обоих, — объявляет Изабелла, бросаясь ко мне и Матео в объятия, к которым я совсем не готова.
— И я, — возражает Лили.
Матео обнимает всех нас, осыпая поцелуями макушки маленьких девочек, а затем коротко касается своими губами моих.
На мгновение я так растеряна, что, кажется, вот- вот расплачусь.
Это напомнило мне — мне нужно попросить Мию купить мне тест на беременность.
–
Обычно,
Но когда я встаю в субботу, Матео сидит в кресле рядом с кроватью. Он сгорбился, уставившись в пол. Серьезное выражение его лица пугает меня, и я приподнимаюсь на локтях, глядя на него.
— Матео?
Он поднимает голову, и выражение его лица пугает меня еще больше. Он все еще выглядит усталым, хотя он спал с тех пор, как я снова оказалась с ним в постели, но более того, он выглядит… побежденным? Я никогда раньше не видела этого на его лице, поэтому не могу быть уверена.
— Что случилось? Тихо спрашиваю я.
— Ты никогда не встречалась с Сальваторе Кастелланосом, не так ли?
Это не похоже на все остальные случаи, когда он поднимал эту тему — он не ожесточен и не ревнует. Похоже, он наконец- то смирился с этим.
— Нет, — подтверждаю я. — Думаю, до того дня в китайском ресторане — нет.
Он медленно кивает, как будто его голова весит сто фунтов. — Франчески больше нет.
Я хмурюсь, сбитая с толку. — Что?
— Франческа. Она ушла. Ее не было. Я не заметил, потому что… Он умолкает, но я знаю, почему он не заметил.
Приподнимаясь так, что мои ноги свисают с кровати, лицом к нему, я спрашиваю: — Ну, и что это значит? Ее кто- то похитил?
— Это значит, что утечка произошла из- за нее. — Он делает паузу, но я все еще не могу до конца осознать это. — Она подбросила телефон.
Я сглатываю, вспоминая каждое взаимодействие, которое у меня когда- либо было с Франческой, пытаясь собрать все воедино. У меня никогда не складывалось впечатления, что она любит меня, но и неприязни я ей, похоже, тоже не внушала. — Но… почему?
Матео со вздохом качает головой. — Я не знаю. Я не интересовался ею. Я не знал, что что- то требует моего внимания.
— Она оставила записку или что- нибудь еще? Когда она ушла?
— Я еще не знаю, — говорит он, сжимая переносицу и закрывая глаза. — Я вложил всю свою энергию в попытки поймать тебя, так что… Я уверен, что ее след простыл.
Встав с кровати, я подхожу к нему и обнимаю. — Мне так жаль, Матео.
У него вырывается тихий смешок. — Тебе жаль? Я наказывал тебя за то, чего ты даже не совершала. Я запер тебя в подвале — мой отец так поступал со своими женами, и я поступил так с тобой.
— Адриан запер меня в подвале, — напоминаю я ему.
— Чтобы сохранить тебя в безопасности от меня, —
— И смотри, я в безопасности, — указываю я.
— Мэг…
Забираясь к нему на колени, я обвиваю рукой его шею и целую. — Я не сержусь на тебя. Я просто рада, что ты наконец- то узнал, что я говорила правду.
Качая головой, он встречается со мной взглядом. — Я тебя не заслуживаю.
— Да, заслуживаешь. И даже если бы ты этого не сделал, ты не избавишься от меня сейчас.
— О, я не говорил, что собираюсь тебя бросить, — говорит он, его рука сжимается вокруг моей талии. — Только то, что я тебя не заслуживаю. Я не благородный человек; я не страдаю от страданий благородного человека.
Прижимаясь к нему, я спрашиваю: — Что нам теперь делать?
— Я собираюсь загладить свою вину. Я был мудаком по отношению к тебе. Я причинил тебе боль. Что я могу сделать, чтобы тебе стало лучше?
— Ну, если ты оказываешь услугу, то у меня она есть. Я хочу провести девичник с Мией. Винс не пускает ее сюда, потому что он слишком боится того, что ты можешь сделать, и теперь, когда ты не в слепой, мстительной ярости… Я хочу, чтобы она потусовалась со мной. Она может сказать нет, поэтому мне может понадобиться твое влияние. Не потому, что она не хочет, — добавляю я, как будто ему не все равно, — а просто из- за Винса.
— Договорились. Сегодня вечером?
— Конечно, — говорю я, не в силах подавить свое волнение.
— Я принесу тебе вина из погреба. Что еще для этого нужно?
— Я думаю, только девочки. Пригласи сюда Мию, и у нас все получится.
Он кивает головой. — Я могу это сделать. На самом деле я рад, что так получилось, потому что мне действительно нужно сегодня поиграть в догонялки. Как только я узнаю, где находится Кастелланос, я заберу тебя с собой.
Мне нравится, как это звучит. — В бар?
— Я не собираюсь говорить тебе, где именно; ты увидишь, когда мы туда доберемся. Скорее всего, это будет в понедельник, если ты не хочешь отменить завтра воскресный ужин.
Я качаю головой. — Давай в понедельник. Я думаю, что всем будет полезно устроить завтра вечером нормальный семейный ужин. Хотя было бы действительно странно, если бы там не было Франчески.
Торжественно кивая, он на мгновение замолкает. Затем снова смотрит на меня, как будто ему что- то пришло в голову. — Ты бухгалтер.
— Неофициально — да.
— Не могла бы ты помочь в пекарне? Заведением управляла Франческа, но сейчас этим заниматься некому. Тебе не обязательно делать это постоянно, если ты не хочешь, но до тех пор, пока я не придумаю, что с этим делать.
— Конечно, без проблем. Мне зайти завтра?
— Он закрыт по воскресеньям, но ты можешь пойти в понедельник.
— Мой первый рабочий день, как раз вовремя, чтобы рассказать тебе все об этом во время свидания, — говорю я ему, слегка хлопая его по руке. — Посмотри на себя, модернизируешься.