Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Какого хрена?

Это было, само собой, произнесено на английском. Голос 'капитана' был грубым и немного сиплым, что при его профессии неудивительно.

– Прошу прощения, мистернезнаювашегоимени, что пришлось проделать этот трюк с горящей тряпкой, но по-другому у меня не получалось привлечь внимание экипажа.

– Так это твоих рук дело... А ты вообще кто такой, парень? И как здесь оказался?

Они подошли вплотную, причем вид у матросов был не очень-то и дружелюбный. Один, что повыше, недвусмысленно постукивал кулаком правой руки в ладонь левой, второй стоял, руки в карманы, но и он всячески

демонстрировал, что готов намять мне бока, если поступит такая команда. Ну, даже в таком состоянии с этой парочкой я, пожалуй, справился бы. Но вон уже в дверях еще несколько любопытных физиономий маячат, отмесить всю команду у меня точно не получится. Поэтому нужно вести себя прилично, не провоцируя американцев на резкие действия.

Но пора бы уже что-то и ответить 'капитану', если это и впрямь он. Сказать правду или прикинуться грузчиком, который решил сбежать из страны, спрятавшись в трюме. Второй вариант выглядит слишком уж фантастичным. Сам работал докером и знаю, что всю бригаду охрана порта пересчитывает по головам, и если бы кого-то не хватало - обшарили бы все судно.

– Мое имя Ефим, фамилия Сорокин, - наконец сказал я.
– Я бежал из лагеря для заключенных на реке Чибью, куда попал за выдуманное преступление.

– Как это за выдуманное?

– Мистер, тут долгая история, если есть желание, я вам расскажу ее чуть позже. Дайте пожалуйста воды, я не пил четыре дня.

– Сэр, разрешите, я научу его вежливому обращению?
– обратил на себя внимание морячок повыше ростом.

– Эй, Ленни, остынь, - не глядя на него, сказал кэп.
– Лучше принеси парню воды, он, похоже, и впрямь едва на ногах держится.

Через минуту мне принесли кружку, полную до краев, которую я осушил буквально одним глотком, несмотря на какой-то болотистый привкус.

– Еще, - попросил я, возвращая матросу посуду.

– Ленни, - кивнул капитан, и матрос, хмыкнув, снова исчез в дверном проеме.
– Е..ф...им... Черта с два выговоришь это русское имя. Слушай, давай ты будешь Филом? Так вот, Фил, предлагаю перейти ко мне в каюту, там и поговорим без посторонних ушей.

На том и порешили, так что спустя пару минут я уже сидел на койке в капитанской каюте с третьей уже по счету кружкой воды в руках. На этот раз я пил медленно, хотя все еще хотелось вылить в себя все одним махом. Мой вещмешок лежал в ногах, я почему-то постеснялся положить его рядом на вполне еще чистое покрывало.

Капитана звали Сэмюэль Джейсон Уокер, про себя я его окрестил Семеном Денисовичем. Фамилия Уокер на славянские ассоциации не наводила.

– Ну, теперь можешь рассказать, за что ты угодил в тюрьму и как оказался на моем судне?
– поинтересовался капитан, сидевший напротив меня на табурете.

– Тюрьму? Сначала была тюрьма, когда шло следствие, а потом лагерь в тайге. Мне присудили шесть лет за то, что я набил морды негодяям, которые оскорбляли мою девушку. Одному сломал челюсть, остальных немного потрепал. Так тот, кого я покалечил, оказался сынком местной шишки. В противном случае, возможно, просто отделался бы условным наказанием.

– Ты, выходит, любитель помахать кулаками?
– усмехнулся кэп.

Я решил не раскрывать все карты, включая мое попадание сюда из будущего.

– В прежней жизни я был докером в Одессе,

это такой порт на юге Советского Союза, на Черном море...

– Бывал я там пару раз, знаю.

– Так вот, познакомился с одним японцем, тот и научил меня кое-каким приемам, - врал я.

– О, знавал я одного японца, настоящий самурай... А зачем из лагеря сбежал?

– Повздорил с уголовниками, случилась у нас там стычка, стенка на стенку, я нескольких противников порубил своим мачете. Пока суд да дело, начальник лагеря приказал меня посадить в холодный карцер без верхней одежды, а морозы сами знаете какие в тех краях. Это ж верная гибель, да еще и за убийство стольких уголовников меня могли запросто к стенке поставить. Так что на пути к карцеру я разоружил конвоира, захватил аэросани и вышиб тараном ворота. Топлива хватило на несколько часов пути, дальше пошел пешком. Сразу решил, что попробую дойти до Архангельска и пробраться на иностранное судно. В дороге простудился, выходил меня местный охотник. У него в таежном домике я прожил пару месяцев, потом пошел дальше.

– А на моем 'Liberty' как очутился?

Рассказал вкратце эпопею с проникновением на судно, капитан, слушая, только хмыкал и крутил головой.

– Да, это ты неплохо придумал с тряпкой, - констатировал он, когда я, наконец, закончил.
– И что теперь думаешь? Мы до Нью-Йорка ни в каком порту останавливаться не планировали.

– Что ж теперь, я готов плыть и до Нью-Йорка.

– А там куда? У тебя же, как я догадываюсь, нет никаких документов?

– Не впервой, уж как-нибудь выкручусь. Главное - добраться до Америки.

Сэм, прищурившись, смерил меня оценивающим взглядом, который я расценил по-своему.

– Понимаю, что лишний рот вам ни к чему. Но я могу выполнять любую неквалифицированную работу.

– Драить палубу и чистить на камбузе картошку и так есть кому. А вот ты говоришь, что владеешь кое-какими приемами японской борьбы. Хотелось бы посмотреть тебя в деле, когда немного окрепнешь, и если ты так хорош, что в одиночку можешь побить нескольких мужчин, может быть, научишь моих парней этим приемам?

– Договорились, дайте мне пару дней, и я буду в норме.

– Хорошо, тогда я скажу боцману, чтобы определил тебе место в кубрике и поставил на довольствие. Кстати, оружие есть? - Да, нож и револьвер. - Нож можешь оставить, а вот револьвер придется сдать. На моем судне иметь огнестрельное оружие разрешено только мне, - довольно ухмыльнулся кэп.
– По прибытии в Нью-Йорк верну, чужого мне не надо. Лучше бы из револьвера выстрелил, чем тряпки жечь. Мои парни могли тебя и покалечить за такой цирк. - Действительно... Наверное, от жажды сознание помутилось.

Вот так я и стал судовым тренером восточных боевых искусств. Все обернулось даже лучше, чем я мог предполагать. Уровень моего мастерства был оценен по достоинству, когда я сначала в одиночку раскидал троих вполне фактурных матросов, которые, по словам боцмана Билла Хопстела, на драках собаку съели, а затем уделал непобедимого Джошуа Филлипса - двухметрового уроженца Фиджи. Да, такому парню самое место в регби, где Фиджи, если память не изменяет, среди лидеров. Сильно парня я калечить не стал, просто ударил куда нужно, после чего руки и ноги метиса перестали его слушаться.

Поделиться:
Популярные книги

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Испытание Огня

Гаврилова Анна Сергеевна
3. Академия Стихий
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Испытание Огня

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов

Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
20. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
городское фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 20. Часть 1

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я