Взгляд из-за стойки
Шрифт:
Утро я потратила на составление списка тех книг, которые требовались адептам. Отдельно те, которые у нас были, с указанием, сколько раз какая была заказана. Вторым был список литературы, которой в библиотеке не оказалось. Надо ли говорить, что второй список был много больше. Проверив правильность, я оставила миссис Грайс, а сама направилась в ректорат.
Секретарь, солидного возраста и габаритов нага попыталась перекрыть мне путь, но моего тихого шипения хватило, чтобы она мигом исчезла с пути. Да, в гневе я страшна. А сейчас настал тот самый момент, когда никакая магия не спасет. Кто не верит, может спросить у Динара, как я его щит высшего уровня пробила без
Ректор изучал какие-то документы, когда я ворвалась в его кабинет, только чудом не снеся дверь. Подняв глаза, он несколько минут укоризненно смотрел на меня, словно давая шанс выйти и соблюсти все формальности. Вот только мне было уже все равно. И, если он сейчас озвучил все вслух, еще неизвестно, что было бы дальше. Но лексикону своего сотрудника почтенный маг был бы удивлен. Впрочем, ректор предпочел промолчать, что-то поняв по моему лицу.
– Вы что-то хотели, мисс Харпер, - наконец собрался он с мыслями.
– Да, архимаг Бартингс, - я подошла к столу и, повинуясь взгляду ректора, села в кресло напротив.
– За последнюю неделю наша библиотека завалена заказами от адептов. Всех интересуют книги по теории магии. Мы не справляемся со всеми требованиями. Вот это, - я протянула первый список, - те книги, которыми мы располагаем. Первая цифра - количество экземпляров в библиотеке. Вторая - количество требований.
Ректор внимательно изучил список. Я отмечала, как удивление все больше проступает на его лице. Да, кое где мне не хватало трех-четырех книг, а были случаи, когда требовалось еще двадцать-тридцать.
– Но ведь адепты могут меняться книгами, - ознакомившись со списком, изрек ректор.
– Они так и делают, - подтвердила я.
– Хотя это и запрещено правилами, но иного варианта нет. Впрочем, это не спасет их от пересдачи, а то и от отчисления, поскольку вот этих книг у нас нет, а мастер Румелий требует досконального их изучения от адептов, у которых он читает свой курс, - и я положила на стол другой, более внушительный список.
Его ректор изучал куда дольше. Несколько раз возвращался к началу, после чего вновь перевел взгляд на меня.
– Вы знаете, что здесь порядка двух десятков книг, выдача которых возможна только при наличии специального разрешения, а еще пять могут получить маги со званием не ниже магистра.
– Знаю, - было бы странно, если бы я утверждала обратное.
– Но это не более двадцати пяти книг. Остальные же общедоступны, их может купить и прочитать любая домохозяйка.
– И что вы от меня хотите, Кристина.
– Я могу предложить три варианта решения проблемы, - ректор с еще большим удивлением посмотрел на меня.
– Первый - вы отдаете приказ приобрести по два экземпляра книг, не относящихся к запретным. Второй - выясняете, какая муха укусила мастера Румелия, поскольку адепты для полноценной подготовки к его занятиям вынуждены прогуливать остальные предметы. У меня создалось такое впечатление, что в академии преподают только магическую теорию. Все остальное изучается факультативно. Ну и третий, вы подписываете вот эту бумагу, - я положила на стол заявление об уходе по собственному желанию в связи с невозможностью исполнять прямые обязанности.
Ректор внимательно прочитал заявление, потом разорвал его на две части. Сложил, снова разорвал, вновь повторил это действие, после чего создал небольшой огненный шарик и поджег, а пепел развеял в воздухе.
–
– Я сегодня загляну, посмотрю, что у вас происходит. Потом буду думать, что можно сделать. А насчет требований новых книг, это все, или еще что-то есть?
– Думаю, с этим вопросом будет лучше обратиться к преподавателям, - уклончиво ответила я.
– Я стараюсь отслеживать новинки, но они лучше знают, что полезно в учебном процессе, а без чего адепты вполне могут обойтись.
– Хорошо, я поговорю с ними. И с мастером Румелием. Особенно с ним, - улыбнулся ректор.
– Можете идти, мисс Харпер. И передайте миссис Грайс, чтобы ждала меня к чаю, скажем, часам к пяти.
Я довольно улыбнулась. У нас в это время как раз поток студентов. И визит ректора будет кстати. Уж не знаю, прибавится мне работы с картотеками или нет, но студентам дышать станет заметно легче.
Когда я вышла из кабинета, то в приемной ждал магистр Сейто с факультета целителей и травников.
– Мисс Харпер, рад вас видеть, - приветствовал он меня.
– Доброго дня, магистр, - улыбнулась я мужчине, неоднократно залечивавшему повреждения старшим Харперам в бытность их адептами.
– Вы представляете, у меня сегодня половина адептов не пришла на занятия, - пожаловался мужчина.
– А ведь это будущие лекари. Как они людей лечить будут? Вот, хочу, чтобы Аденир принял меры. Я понимаю, два-три, ну пять человек. Но половина, - и, качая головой, он прошел в кабинет.
Я лишь довольно улыбнулась. Адепты, не пришедшие на занятия, пропускали их в библиотеке, активно изучая теорию магии. Но это уже не моя проблема, а мастера Румелия. Так что я лишь извинилась перед секретарем, сообщила о новых детективах, без которых нага не мыслила жизни, после чего пошла на рабочее место.
После этого разговора количество адептов в библиотеке резко снизилось. Уж не знаю, что повлияло на ректора в первую очередь: мое эмоциональное появление или череда визитов преподавателей с других факультетов. Позднее мне Льерт сказал, что был одним из тех, кто лично ходил разбираться, почему его ученики стали пренебрегать основными предметами в пользу теории, которая им в будущем если и будет нужна, то явно не в тех объемах, какие их заставляли зубрить. Впрочем, радовалась я не долго, поскольку в одно прекрасное утро на территорию академии въехала большая подвода, груженная какими-то ящиками. Скелеты быстро перетаскали все к нам, завалив не только подсобку и кабинет, но и зал с каталогом, оставив лишь узкие тропинки для прохода к шкафам и в другие помещения. Не нужно было обладать зачатками ясновидения, чтобы понять, в ящиках отнюдь не пряники, и даже не новая мебель. Инициатива наказуема, посему именно мне придется сидеть безвылазно за столом, заполняя многочисленные карточки. Ректор еще и намекнул, что все новинки должны быть доступны в кратчайшие сроки. А у меня даже не было возможность рассортировать поступления. Да и начинать пришлось с тех коробок, что стояли в зале.
Теперь мой рабочий день начинался с того, что я потрошила одну коробку, перетаскивала ее содержимое в кабинет, переписывала выходные данные, стараясь сокращать так, чтобы можно было разобрать, что за книга. Потом отдавала список миссис Грайс, чтобы она проверила по каталогу, что у нас есть, а чего нет, а сама расписывала оставшееся с предыдущего дня. Сборники относила в хранилище и составляла на пустые стеллажи, чтобы заняться ими в последнюю очередь. И все это время тихим добрым словом поминала ректора, что б ему три недели без перерыва икалось.