Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Взгляд с обочины 3. Аглон
Шрифт:

– Лучше бы в качестве услуги они этим своим оружием пользовались на поле боя. Вот это было бы полезно, да.

– Столько денег у нас нет, - усмехнулся Карнистиро.
– А их оружие ты видел уже? Они доспехи интересные делают, тебе понравится. Погуляй по рынку.

Рынок, в отличие от денег, в новинку не был. На одной из площадей Тириона мастера тоже меняли свои работы на чужие, а в Альквалондэ так и вовсе ездили специально, похвастаться своими изделиями и взять рыбы у тамошних моряков. Хотя, конечно, никаких денег там не было. И теперь Куруфинвэ начинал думать, что не так уж это было и удобно. Особенно если

хочешь не просто рыбы, а какой-то особой, которую не каждый ещё ловит. Найти такого рыбака, выяснить, чего он хочет в обмен, - на это уходила уйма времени. Конечно, если очень нужно, давали и просто так, но никак не отблагодарить тоже считалось неправильным. С деньгами всё становилось куда быстрее и проще. Их, видимо, соглашаются брать все. На местный рынок посмотреть было интересно.

– Погуляю. – Он кивнул. – И оружие видел. Хорошее. А доспех они готовый предлагают? Как? Это ж мерки снимать надо.

– С кольчугой это проще, лишь бы по длине подошла, не жала и не болталась. И чинить легко.

Про такие доспехи Куруфинвэ тоже слышал: когда вместо литого панциря надевают по сути рубашку из мелких металлических колец. Для такой действительно точных мерок не надо. Кстати, проволоку тоже надо посмотреть. А то отливать сталь в нужном количестве пока получалось плохо: никакого топлива не напасёшься. Да и печь под каждым кустом не построишь. За все эти годы построили-то всего две: на Аглоне и в Химринге – очень мало для целой армии. А ковать сталь – и того дольше. Вот флюорит бы помог нарастить объёмы, но, оказывается, с ним тоже беда. Быстрее бы Ингасиндо отчитался, сколько его на том месторождении.

Он потёр бровь и кивнул.

– Да, я посмотрю. Но на рынке ведь тоже нужны эти деньги? Товаров наверняка слишком много разных, чтобы меняться напрямую.

– Нужны, – кивнул Карнистиро.
– Но ты можешь расписку оставить, если хочешь что-то купить. Я расплачусь потом.

– Вместо меня?

– Ну да. Или ты хочешь именно с деньгами погулять?

– Мне начинает нравиться эта игра. Что нужно сделать, чтобы их получить? Откуда они берутся?

Карнистиро, хмыкнув, двинул по столу мешочек.

– Держи.

– Спасибо.
– Куруфинвэ сгрёб мешочек, взвесил на ладони.
– Но вообще, как я понял, они тебе дают сталь за деньги. А ты им что?

– Лично я ничего не даю. Главным образом, я даю место на рынке. Всё остальное сюда привозят другие.

– То есть, - Куруфинвэ удивлённо поднял брови, - ты разрешаешь им торговать на твоей земле. Но что им мешает торговать в другом месте?

– Орки, - усмехнулся Карнистиро.
– И то, что все покупатели приезжают сюда.

– Так это же отлично! Ты ничего не делаешь, и просто так получаешь… деньги. На которые можно… купить полезные вещи.

– Но-но! Я бы посадил тебя на моё место, чтоб ты посмотрел, как я ничего не делаю. Ты себе не представляешь просто, сколько здесь таких изобретательных собирается. Глаз да глаз за всеми.

Куруфинвэ не очень понял, что здесь можно изобрести, но кивнул, решив, что у брата было больше времени во всём разобраться:

– Так я пойду посмотрю завтра.

– Посмотри. Походи сначала, посмотри цены, прежде чем всё тратить. Если ты всё это, - он небрежным жестом указал на кошелёк, - уронишь в реку, первый дом не разорится, но я огорчусь. Что бы ты ни

думал, деньги на меня не с неба падают.

– Я понял. Сперва разобраться в правилах, потом играть.

– А стройкой, значит, ты заниматься не будешь? Только играть? У нас там пару башен неплохо бы подновить.

– Сам я всё равно не буду смотреть, сколько чего нужно, - пожал плечами Куруфинвэ. – Тьелпэ разберётся, да ещё у него друг завёлся, очень недурно считает. Так что дай побаловаться.

Карнистиро покачал головой неодобрительно:

– Ты к Амбаруссар по дороге не заезжал? Заразился.

– А почему только им можно развлекаться? Я не настолько уж старше их.

– Ладно, - хмыкнул, - можешь завтра погулять, уговорил.

– Верну это завтра в целости и сохранности, - Куруфинвэ подбросил мешочек, поймал на ладонь и сунул в карман.

***

Вид из стоящей над берегом беседки открывался яркий. Внизу лежало озеро, Хелеворн, а вокруг него взбегал по склонам город, свежий и живописный, расцвеченный зеленью и первыми пятнами осенних красок, ныряя в низины между гребнями окрестных гор. По водной глади были разбросаны лодки, с парусами и без. От берега до берега озеро делила надвое длинная тень западного хребта. Одна половина слепила бликами, другая казалась по контрасту совсем тёмной, а берег над ней – ещё темнее, так что ряды деревянных сушилок для рыбы, как каркасы для странных домов без крыш, терялись на фоне склона. Над сушилками и лодками особенно назойливо кружили чайки, сверкая на солнце белыми перьями.

Всё это Тинто уже видел в прошлые приезды, а один раз даже ходил по этому озеру под парусом. Ну как – ходил. Его пригласила тётя, он потащил с собой Тьелпэ, и они оба сидели на носу и старались не слишком лезть под руку, пока Линталле и Вельвелоссэ управлялись с парусом и рулём. Даже от Мелвен было больше пользы, хотя тогда ей только-только исполнилось десять.

К этому приезду двоюродных сестёр у Тинто стало уже две (вторую тоже назвали на синдарине), а за южной окраиной города, на месте большого луга, вырос палаточный городок рынка. С галереи его было не разглядеть, но Тинто видел его при въезде в город и надеялся в ближайшие дни побродить там, глазея на наконец-то вышедших из-под земли наугрим, и лично расспросить их про знаки в заброшенных шахтах.

Надо только запомнить, что сами они слово “наугрим” не любят, и квенийское “наукор” тоже, лучше уж “норнор”. Это Тинто узнал уже здесь – от Мелвен, подросшей и ставшей совсем уж нахальной всезнайкой. Бестолкового двоюродного брата она поучала охотно, но с такой снисходительностью смотрела при этом снизу вверх, что Тинто каждый раз разбирал смех – и сочувствие к её младшей сестре. “Ну ты сам подумай, - доверительно вещала она, - вот ты бы на что лучше отзывался, на “коротышку” или на “силача”? Вот и им тоже.”

Смех смехом, но про новых соседей она действительно знала больше всех приехавших. Жаль, приобщиться ещё к какой-то мудрости Тинто не успел, как и сходить на рынок: в первый же день полученное от Куруфинвэ поручение “помочь Карнистиро с расчётами” обернулось сверкой бесконечных столбиков цифр, от которых у Тинто начало уже рябить в глазах. Хорошо хоть, на улицу вышли, всё приятней, чем сидеть в кабинете, когда снаружи так хорошо. Тепло, приятный ветерок, чайки орут, карандаш шуршит по бумаге…

Поделиться:
Популярные книги

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Булычев Кир
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
7.33
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Предназначение

Ярославцев Николай
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
2.30
рейтинг книги
Предназначение

Приемыш. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Приемыш
Фантастика:
фэнтези
8.13
рейтинг книги
Приемыш. Дилогия

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Сделать выбор

Петрова Елена Владимировна
3. Лейна
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
8.43
рейтинг книги
Сделать выбор