Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I
Шрифт:
— Так утверждают все прорицатели и астрологи.
— Это может оказаться правдой.
— У вас есть ещё вопросы?
— Да, но это подождёт. Я вижу, как вы обеспокоены тем, чтобы заполучить труд Лейбера, и не в моих правилах становиться между коллегой — учёным и его книгами.
Дрекслер принёс небольшую лестницу и фонарь, и они проследовали в самый дальний угол помещения вдоль рядов книжных шкафов. С самой верхней полки Дрекслер достал потрёпанный том в кожаном переплёте, благоговейно держа его обеими руками. Он сдул с обложки тонкий слой
— Там есть стол с настольной лампой. Я оставлю вас на несколько минут. У меня есть кое — какие дела.
Феликс кивнул, сейчас он был целиком охвачен волнением от обнаружения этой книги.
Книга была тяжёлой. Вытисненные на золотом листе корешка название и имя автора практически стёрлись. Две массивные латунные петли удерживали обложку и помогали её раскрывать.
Феликс уселся за стол и зажёг от свечи читальную лампу; поворачивая крошечную рукоятку в основании лампы, выставил фитиль на максимальную длину, затем поместил поверх пламени стеклянный колпак. Резкий запах ароматического масла наполнил воздух, когда он приступил к чтению.
На титульном листе книги было сказано, что она отпечатана сто восемьдесят лет назад в Альтдорф Пресс. Это означало, что Лейбер, весьма вероятно, застал последнее нашествие Хаоса или, по крайней мере, был знаком с теми, кому это довелось. Вполне возможно, что у него даже был личный опыт изучения крысолюдей.
В процессе чтения Феликс обнаружил, что именно это и утверждает автор. Во вступлении он изложил, что встретил орду скавенов во время Великой войны с Хаосом. В отличие от своих коллег, Лейбер был убеждён, что они не просто новая форма зверолюдов, но полностью отдельная раса; и следующие десять лет своей жизни он посвятил обнаружению всевозможной информации о них. Он ссылался на различные научные источники, такие как Штутт, ван Хал и Крюгер, о которых Феликс сделал в уме пометку, чтобы изучить позднее.
Его книга подразделялась на короткие главы, каждая из которых описывала определённый аспект структуры сообщества скавенов и их различных кланов. Феликс, ужасаясь, прочитал, как Лейбер в подробностях расписал отвратительные эксперименты клана Творцов над живыми существами, изменяющие их в разнообразных омерзительных чудищ — мутантов. Тех существ, которых он и Готрек встретили в Колледже Инженерии, Феликс идентифицировал, как техников клана Скрайр. Создание, которое напустило на них чудище в особняке Фрица фон Гальштадта, оказалось серым провидцем, кем — то вроде крысиного жреца. Лейбер мог излагать, как буйнопомешанный, но всё, что он написал, согласовывалось с тяжело доставшимся личным опытом Феликса. Автор всё — таки прав, несмотря на свою дурную репутацию.
Особое внимание Феликс уделил разделу о клане Чумы и тому, как они создают заболевания и используют всевозможные заразные приспособления для распространения этих заболеваний. От описания Фурункульной Болезни и Блошинных Бубонов он ощутил мурашки по телу. Эти ужасы были за пределами того, что он представлял себе ранее.
На
— Вы обнаружили то, что искали? — поинтересовался Дрекслер.
— Больше, чем я когда — либо хотел бы узнать.
— Хорошо. Заходите ко мне завтра, и возможно, я смогу вам помочь. Если угодно, можете взять книгу с собой.
— Помочь мне? Каким образом?
— Мы посетим городской морг.
— И чем это может помочь?
— Завтра увидите, господин Ягер. А теперь ступайте домой и поспите.
Готрек поднял глаза от своей тарелки, когда Феликс вошёл в „Слепую свинью“.
— Ты погляди, кто к нам пришёл, — сказал он, запихивая в рот краюху чёрного хлеба.
Элисса выглянула из-за гнома.
— О, Феликс, я так беспокоилась. Ты сказал, что вернёшься через пару часов, но уже почти рассвело. Я думала, что до тебя могли добраться крысолюди.
Феликс положил книгу на стол и крепко обнял её.
— Я в порядке. Просто кое — что разыскивал.
— „Отвратительные крысолюди и весь их мерзкий род“, — прочитал на корешке книги Готрек, наклонив голову.
Элисса изумлённо посмотрела на него.
— Я не знала, что ты умеешь читать, — произнесла она.
Готрек ухмыльнулся, обнажив почерневшие пеньки своих зубов. Одним засаленным пальцем он распахнул книгу и начал переворачивать страницы, пока не нашёл страницу про клан Чумы.
— А он знаком с материалом, этот Лейбер. Должно быть, обращался к гномьим источникам.
— Ага, ага, — раздражённо сказал Феликс. — Должно быть.
— Где ты это взял, человечий отпрыск?
— У доктора Дрекслера.
— Твой друг Дрекслер — человек с разносторонними интересами, если владеет подобными книгами.
— У тебя будет шанс лично удостовериться в этом.
— Да неужто? И каким образом?
— Утром мы вместе с ним идём в морг.
Серый провидец Танкуоль метался взад — вперёд, отмеряя шагами пол своего логова, подобно одному из тех пленников — людей, которых он держал для работы на беговых дорожках в Скавенблайте. Его мысли неслись ещё быстрее под действием поглощённого им порошка искривляющего камня.
Эти подлые предатели из клана Чумы всё ещё замышляют укрыться от него. Их волшебство доказало свою эффективность даже против его наиболее изощрённой и могучей ворожбы. Его шпионы не смогли разузнать ничего про их местонахождение, несмотря на все усилия. Всё это весьма расстраивало.
Где — то глубоко внутри Танкуоль со зловещей убеждённостью чувствовал, что приближается время, когда план чумных монахов будет приведён в действие. Он знал, что вряд ли ошибается в этом, в прошлом подобные предчувствия никогда не подводили. Он ведь всё — таки провидец.