Weird-реализм: Лавкрафт и философия
Шрифт:
74
В отличие от американского написания «color».
75
См.: Greenberg, The Collected Essays and Criticism, Vol. 3: Affirmations and Refusals, 1950-1956, p. 239.
76
Для сравнения см, недавно снятый Ричардом Стэнли фильм «Цвет из иных миров» (Color Out of Space, 2019).
77
«Ночь
78
Giorgio Vasari, The Lives of the Artists, trans. J.C. Bondanella & P. Bondanella (Oxford: Oxford Univ. Press, 1998) (Вазари Дж. Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих: В 5-ти томах. ?.: ТЕРРА, 1996].
79
S. T. Joshi, H. P. Lovecraft: A Life (West Warwick, RI: Necronomicon Press, 2006), pp. 448-451.
80
Houellebecq, H. P. Lovecraft: Against the World, Against Life, p. 70 [Уэльбек ?. Г. Ф. Лавкрафт. С. 72].
81
Рое, Poetry and Tales, p. 600 [По Э. Черный кот. С. 283].
82
Aristotle, Poetics. In The Basic Works of Aristotle (New York: Random House, 1941), p. 1478 [Аристотель. Поэтика. С. 679-671].
83
Bill James, The New Baseball James Historical Abstract (New York: The Free Press, 2001), p. 433.
84
James, The New Bill James Historical Abstract, p. 434.
85
Poe, “The Fall of the House of Usher,” in Poetry and Tales, p. 325 [По Э. Черный кот / пер. с англ. В. Хинкиса // Там же. T. 1. С. 90].
86
L. Ron Hubbard, Battlefield Earth (Los Angeles: Bridge Publications, 1999), p. 1 [Хаббард Л. P. Поле боя — Земля / пер. с англ. О. Пономаревой. Смоленск: Русич, 1995. Т. 1. С. 3].
87
«В середине дела» (лат.) — термин, обозначающий в поэтике начало повествования с центрального эпизода фабулы (или какого-то ее поворотного момента) без предварения предысторией.
88
См. особенно: Latour, Science in Action [Латур
89
Latour, Science in Action, p. 43 [Латур Б. Наука в действии. С. 79].
90
Ibid., pp. 146-150 [Там же. C. 234-242J.
91
Перевод с фр. В. Левика.
92
Thomas Kuhn, The Structure of Scientific Revolutions (Chicago: Univ, of Chicago Press, 1970) [Кун T. Структура научных революций / пер. с англ. И. Налетова и др. ?.: ACT, 2001].
93
Bram Stoker, Dracula (London: Penguin, 1994) [Стокер Б. Дракула / пер. с англ. H. Сандровой // Стокер Б. Граф Дракула, вампир. ?.: ЭКСМО; СПб.: Домино, 2004. С. 5-392].
94
S. T. Joshi, H. P. Lovecraft: A Life, p. 500.
95
Harman, “On the Horror of Phenomenology: Lovecraft and Husserl,” p. 340 [Харман Г. Ужас феноменологии. С. 183].
96
«Гнусный» («infandous») примерно означает «слишком одиозный даже для того, чтобы быть упомянутым».
97
Sigmund Freud, Beyond the Pleasure Principle, trans. G. Richter (Peterborough, Canada: Broadview Press, 2011) [Фрейд З. По ту сторону принципа наслаждения; Я и Оно; Неудовлетворенность культурой. СПб.: Алетейя, 1998].
98
Американская идиома «jumping the shark» обозначает попытку производителей теряющего популярность сериала исправить положение путем неожиданных и неудачных решений. Фраза вошла в обиход после одного из эпизодов ситкома «Счастливые дни» (1974-1984), в котором персонаж осуществил буквальный прыжок через акулу.
99
Zizek, The Parallax View, ?. 12 [Жижек С. Устройство разрыва — в русском переводе цитируемый фрагмент отсутствует].
100
Задача этого вымышленного отрывка не в том, чтобы высмеять вводные руководства по различным философам (одно из которых посчастливилось написать и мне: Heidegger Explained: From Phenomenon to Thing. Chicago: Open Court, 2007). Этот отрывок бросает вызов представлению о том, что вводные руководства должны состоять из списков положений доктрины, то есть пропозиций, которые считаются содержанием философии, — эта точка зрения совсем не учитывает оттенки смысла и общую стилистическую атмосферу рассматриваемой философии.