Whisper Of A Name
Шрифт:
– Купер!
Может, это злой рок?
Может, испытывал судьбу слишком долго, жил припеваючи, а она решила напомнить мне, что все в жизни не должно доставаться даром?
Долгое время я не знал забот, купаясь в родительской любви Кристи и Боба: ходил в хорошую школу, получил прекрасные рекомендации для поступления в престижный универ, заработал красный диплом и устроился на высокооплачиваемую работу. У всего же есть конец? Может, мой решил подобраться ко мне подобным образом и показать, что я недостаточно ценил то, что имел?
Пес не выдавал своего местонахождения, что наталкивало меня на мысль о том, что что-то могло с ним произойти. За
– Старина?…
Рядом никого не было. Я просеменил еще несколько метров вперед, оглядываясь по сторонам, и чей-то шаг вновь отозвался хрустом сухих ветвей.
Это моя паранойя.
Здесь никого нет.
В конце концов, я мужчина, и вряд ли какому-то извращенцу придет в голову напасть на меня. Наверное, единственное, что могло меня как-то обнадежить – мои быстрые ноги.
Детский смех оказался первым, что пригвоздило намертво те самые ноги на место. Я сглотнул, разворачиваясь в пол-оборота.
Тихо, чувак, тихо. Уже за полночь, здесь не может бродить ребенок без присмотра родителей.
Это точно чья-то злая шутка.
– Купер, ко мне, мальчик! Купер!
Детский смех за спиной сменился знакомым смехом.
Ее смехом.
Лай пса вдалеке.
Треск ветвей.
Порывы ветра.
Клокочущее сердце в глотке.
Я был на грани либо потерять сознание, либо схлопотать сердечный приступ. И второе пока лидировало.
Я бежал. И бежал. И бежал.
Это галлюцинации.
Выдумка моей больной головы.
В мозг не поступает необходимое количество кислорода, и он дает сбой, намекая мне на то, что сон – приоритет, но все катится в тартарары.
Купер выскочил неожиданно, набрасываясь на меня и сбивая с ног. Я упал на спину, ударяясь головой об мелкие камешки и зашипел от боли. Язык пса оставил мокрую склизкую дорожку на щеке. Я отодвинул его морду в сторону, но пес не унимался, радостно лая над ухом. Рука нашла поводок, и я вцепился мертвой хваткой, на этот раз не поддаваясь его игривому настроению.
Хриплый вздох вырвался из моего рта. Голоса исчезли так же неожиданно, как и появились, я вскочил на ноги, потрепал питомца по голове, и дернул поводок на себя.
– Пошли, приятель, думаю, с нас достаточно ночных приключений на сегодня.
Парк остался позади нас, но мое застывшее сердце, как и поток бесконечных вопросов в моей голове, остались в самом центре раскинувшейся территории.
***
Вы
Забудьте его.
Призраки прошлого преследовали меня всюду.
В доме, когда я оставлял дверь в спальню открытой – кто-то шкряб ногтями по поверхности дерева, и Купер вскакивал с кровати, давая мне понять, что это не он.
В очереди за кофе кто-то шептал мое имя надломленным голосом.
Страх остаться в замкнутом пространстве овладевал мной, и я больше не мог пользоваться лифтом, предпочитая бежать вверх по лестнице. Семь этажей вверх и вниз изнуряли меня, и к концу следующей недели, мой моральный настрой вслед за физическим оказался ниже плинтуса. Я довел себя до предела, и больше не мог отрицать того, что галлюцинации стали частью моей обыденной жизни.
Рич ходил за мной по пятам, высмеивая любое действие. Он шутил, стоя за спиной моего менеджера по продажам. Тыкал в планшет, когда я ошибался с выстраиванием задач и громко смеялся, въедая свой противный смешок в подкорку моего мозга. Его призрачный след довел меня вплоть до того, что я орал на подчиненных, и те шептались за обедом о том, что их босс сходит с ума.
Так не могло больше продолжаться.
– Я слышала, как он разговаривает сам с собой, а когда постучала в его кабинет, чтоб передать бумаги из бухгалтерии,– он велел мне заткнуться, хотя я ничего не успела сказать! – восклицала Шеррил, активно жестикулируя. Я стоял за углом, прячась, как преступник и грел уши. Неподалеку от нее стоял Сойер, высокий брюнет с короткой стрижкой и серыми глазами. Он крутил в своих руках чайную ложку, коротко кивая, и ждал, пока автомат пропищит, чтоб забрать свой эспрессо.
– Вчера я застал его за тем, что он бился головой об стол и повторял " исчезни-исчезни-исчезни", как умалишенный. Может, наш новый проект по реставрации и выглядит тяжким, но не уверен в том, что его поведение обусловлено именно этим.
Как бы я хотел вылететь к ним и убедить в абсурдности сказанных слов, но, к сожалению, все выглядело именно так. Они перекинулись еще парочкой фраз перед тем, как приступить к обеду, и я выскользнул, унося ноги подальше от своих ребят.
К вечеру золотистая табличка била мне в лицо инициалами " Г. Н. Перри". Эти буквы сеялись надо мной. Стыдили в том, что я с самого первого и последнего визита вел себя, как психованный ублюдок, находящийся на грани истерики. И вот сейчас я мог с уверенностью сказать, что истерика захватила меня по полной. Секретарша Гарольда Найта Перри – Клариса Хьюз прочистила горло, покашливая больше для вида, так как я преградил ей проход своим широким телом. Копна ее рыжих волос лежала собранной аккуратной косой на одном плече, карие глаза метали молнии, и она постоянно прикусывала губы в нетерпении, тут же выпрямляясь по струне от одного моего взгляда, брошенного сверху-вниз на нее.
– Мистер Болдон, Ваше время уже идет, – наверное, в раз четвертый, напомнила мне она, – Доктор Перри уточнял, не задерживаетесь ли Вы, но Вы подпираете его кабинет больше получаса, а мне необходимо отнести жасминовый чай, и я была бы очень признательна, если бы Вы вошли внутрь и не вынуждали меня врать.
Сейчас я войду, и он рассмеется мне прямо в лицо, не иначе.
– Мистер Болдон, сэр, – терпеливо повторила Клариса.
Или скажет что-то подстегивающее, окончательно взрывая ту дамбу словесного поноса, которую я сдерживал всю неделю.