WOAS. Этот безумный мир
Шрифт:
— Одинокий и загадочный вампир? Это ты про себя, что ли? — на этот раз Елена все же прыснула от смеха, прикрыв ладошкой рот.
— Ну, да, — большой цыпленок приосанился и состроил ей очередную гримасу. — Кэссиди, ирландский потрошитель. Секси, — прибавил он хвастливо, и Елена разразилась откровенным хохотом.
Когда Кэссиди даже не улыбнулся в ответ, она немного сбавила обороты:
— Эй, стоп… Ты… Ты серьезно, да? Ты серьезно?
— Абсолютно, — произнес Кэссиди не без пафоса, но с огромным чувством
Елена хитро сощурилась:
— Чем докажешь, Кэссиди?
Так началась история хорошей девочки и плохого вампира — с потерянного на кладбище сомбреро, шокера и искреннего смеха.
========== Элайджа Майклсон/Нора Хильдегард.TO/TVD. ==========
— Итак, что я должен сделать? — Элайджа, даже когда выполнял чьи-то поручения, каким-то непостижимым образом умудрялся оставаться полным чувства собственного достоинства и невероятного и порой даже неуместного аристократизма, проявляющегося в излишней церемонности.
— Убей их, — велела ему Кэролайн и ее глаза блеснули так же кровожадно, как у Клауса, по поручению которого Элайджа и прибыл на помощь к его зазнобе. — Убей их всех.
— Ладно, — индифферентно изрек первородный, помедлив всего секунду, которую потратил на то, чтоб стряхнуть невидимую пылинку с лацкана своего безупречно сидящего и неприлично дорогого пиджака. — Мне принести тебе чью-нибудь голову в доказательство, или что-то вроде того?
— Серьезно? — с упреком взглянула на него Кэролайн.
Нет, все же, до Клауса она пока еще не дотягивает.
Но когда гибриду наконец удастся ее захомутать, он научит ее плохому — он в этом мастер.
— Я просто спросил, — чопорно приподнял уголки губ Элайджа и отправился в поместье Сальваторе, разбираться с еретиками, оккупировавшими Мистик-Фоллз.
***
— Элайджа?..
— Нора?..
— Вы знакомы? — вклинился в удивленно-радостные возгласы первородного и открывшей ему дверь вампирши возгласы третий голос, высокий и не предвещающий ничего хорошего никому из участников диалога. — Нора, кто этот лощеный пижон в костюмчике и почему он пускает на тебя слюни, а ты до сих пор не вырвала ему его бесстыжие глаза?
— Это что, твоя строгая мама воскресла из мертвых? — одарив агрессивную блондинку уничижительным взглядом, спросил у Норы Элайджа.
— Моя мама была брюнеткой, и ты прекрасно это помнишь, — мягко укорила Хильдегард первородного. — Это Мэри-Луиз, моя близкая подруга.
— Мы собираемся поженится, вообще-то, — с очень высокормерной миной поправила Нору блондинка, и Элайджа не сдержал пренебрежительного хмыканья:
— Какая досада, что этот праздник жизни обречен. Я пришел убить вас, милые дамы.
— В самом деле? — усмехнулась Нора, ничуть не испугавшись.
— Я позову Лили, — а вот Мэри-Лу, напротив, восприняла слова первородного весьма серьезно.
— Я не стану говорить
— Давай прогуляемся, — решила Хильдегард и шагнула за порог дома, защищающего ее от Элайджи.
Мэри-Луиз хотела было пойти следом, но Нора остановила ее едва уловимым жестом:
— Я справлюсь.
***
— Значит, еретики?.. Что за пошлое, глупое слово, — кривит губы Элайджа, пряча улыбку.
Они с Норой бок о бок неспеша прогуливаются по улице — их руки почти соприкасаются, но никто из них не делает попытки переплести пальцы, хотя сделай это хоть Нора, хоть Элайджа, то жест вышел бы бесконечно правильным и милым.
— Это Лили придумала, — едва заметно пожимает Нора плечами и улыбается, скосив на первородного взгляд.
— Что? — спрашивает он, перехватывая этот взгляд и умиляясь тому, что едва заметные веснушки на ее курносом носике все еще видны. Будто не прошло полтора столетия с тех самых пор, как он украдкой целовал эти веснушки в саду Хильдегардов, пока не видит строгая матушка Норы.
— Ты такой смешной в этом костюме, — поясняет Нора причину своего веселья.
— Костюм от Армани, между прочим, — немного обиженно говорит Элайджа.
— Я сто лет была заперта в пространственно-временной ловушке, так что слово Армани мне ни о чем не говорит, — отмахивается Нора и кокетливо прибавляет: — Я все еще помню твои длинные кудри и тот зеленый пиджак, он так был тебе к лицу…
— Ну, ты теперь тоже не при корсете, — напоминает Элайджа и, не удержавшись, отпускает шпильку: — Да и белокурые истерички тебе теперь милее кудрявых брюнетов.
— Ты ничего не знаешь обо мне и Мэри-Лу, — роняет Нора, мгновенно теряя всю легкость и замыкаясь в себе. — Прошло много лет… Все изменилось.
— Ну да, ты стала лесбиянкой и порождением зла, — с искренним недоумением кивнул первородный. — Прости, но что за бред здесь происходит? Лили Сальваторе собрала армию ненормальных, которые вырезали целый город и перешли дорожку любви всей жизни моего брата, а мой брат в разы ненормальнее любой армии ненормальных. Я приехал сюда для того, чтобы устранить проблему без ужасающих последствий, но я в ступоре. Ты — среди тех, кого я намерен убить. Ты, девушка, которую я хотел когда-то сделать своей женой.
— Поверь мне, я не выбирала для себя всего этого, — горько отозвалась Нора на эти слова. — Лили — моя семья теперь, и я просто…
— Уедем со мной в Новый Орлеан, — просто предложил Элайджа. — И я стану твоей семьей. Что-то мне подсказывает, что в качестве семьи я буду получше, чем Лили.
— Элайджа, я…
— И получше Мэри-Луиз, гарантирую. В конце-концов, в меня ты была влюблена на полтора века раньше, чем в нее.
— Весомый аргумент, — не могла не признать Нора. — Могу я хотя бы подумать?
Том 13. Письма, наброски и другие материалы
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Чужая дочь
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Шлейф сандала
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Темный Лекарь 6
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Миротворец
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Мастер 6
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На прицеле
6. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
стимпанк
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
