WOAS. Этот безумный мир
Шрифт:
С девушками тоже было все сложно — у него их было великое множество, и в то же время ни одной.
Казалось бы — классический бабник, но на самом деле он просто был слишком требователен и популярные красавицы попросту не дотягивали до заданной им планки.
Ноэль Кан ехидно шутил, что королева Елизавета уже старовата для него, так что придется умереть одиноким.
Ханне Кол нравился — Кол вообще всем нравился, но Ханну это не смущало.
Он в самом деле был интересным парнем, настоящей личностью — в отличие от пустышки Кана, в котором
Кола упрекали в дурном характере — но у Ноэля характер был воистину отвратителен, тогда как Кол просто был прямолинеен и не лебезил ни перед кем.
Пригласить его на вечеринку Ханну подбила Спенсер — она и сама позвала туда Тоби, который тоже был не из самых легких в общении парней.
— Будем бороться с трудностями вместе, — усмехнулась Хастингс. — Вдруг хотя бы одной из нас повезет?
Ханна была бы не против, если бы повезло именно ей, но пока что везло Спенсер — они с Тоби мило болтали в уголке гостиной, каким-то непостижимым образом уединившись среди трех десятков гостей, снующих повсюду, и Ханна даже немножко завидовала им: потому что ее классное красное платье и безупречно уложенные локоны пропадали зря.
Кол, похоже, решил не приходить — ей некого было впечатлять на этом празднике жизни.
Ханна уже окончательно повесила нос и намеревалась по-тихому улизнуть домой, когда Майклсон все же появился: они столкнулись в дверях, и Ханна неловко попятилась, чтобы не врезаться в него, а Кол чуть улыбнулся. вытаскивая наушники из ушей.
— Уходишь? — поинтересовался он с явным сожалением.
— Вечер как-то не задался, — вздохнула Ханна, ощущая приятную дрожь от его близости.
— Моя сестра взяла мою машину без спроса и угодила в полицию, — это было чертовски похоже на оправдание, но звучало искренне. — Я не собирался опаздывать.
— Значит, ты все-таки хотел быть здесь со мной? — улыбнулась парню Ханна.
— Я же согласился прийти, так что да. И я все еще хочу быть здесь с тобой. Если ты, конечно, согласишься остаться.
Кол протянул ей руку с раскрытой ладонью, и Ханна колебалась лишь долю секунды, прежде чем вложить в эту ладонь свои пальцы.
Кажется, везение не обошло стороной и ее тоже.
========== Тайлер Локвуд/Лидия Мартин. TVD/TW. ==========
— Если мне что-то нужно, то я просто беру это.
— Довольно смелое заявление, — изогнула идеальную бровь Лидия Мартин, одарив парня одной из тех снисходительных улыбок, которые так чужеродно выглядят на лицах юных красавиц.
Такие улыбки куда больше подходят зрелым, умудренным жизненным опытом женщинам — но молодые всегда отчаянно спешат повзрослеть.
— Оно оправдано, — заверил рыжеволоску парень, обжигая ее взглядом внимательных темных, почти черных, глаз. — До сих пор никаких сбоев не случалось.
— Успех почти всегда зависит от умения себя подать, — кивнула Лидия. — Но это не наш с тобой случай. Я знала самонадеянных красавчиков и прежде, Тайлер.
— О, поверь мне, я тоже
— Я бы не стала так категорично рассуждать об этом, — погрозила парню пальцем Лидия.
— Мы обсудим мою тактику позже, когда ты признаешь ее эффективность, — белозубо усмехнулся Тайлер.
— Я не поеду в Мистик-Фоллз, Локвуд, — холодно отозвалась на эту реплику Лидия, и всякая игривость исчезла из ее голоса. — Мои способности банши не разменная монета в чужой игре, и, уж тем более, я не ценный приз, который достается самому сексуальному парню в плохой компании.
— Моя компания не так уж и плоха, — хмыкнул Локвуд невозмутимо. — К тому же, ты неверно истолковала мои слова. Я прошу о помощи, а не требую твоего вмешательства. Просто прошу очень настойчиво — ведь на кону жизнь моих друзей. Что же до того, кому достанется приз… Здесь все предельно ясно: ты пока понятия не имеешь о том, чего на самом деле хочешь. Но я готов подождать немного.
— Боюсь, что такого обширного запаса времени у тебя нет, — хмыкнула в ответ Лидия.
***
— Это неслыханно!
Казаться грозной и пылать праведным гневом весьма непросто, когда ты висишь вниз головой на чьем-то плече, но Лидия Мартин честно пыталась.
Правда, ее возмущенные крики и даже удары, которыми она осыпала его спину, ничуть не замедляли Локвуда и уж тем более не трогали его.
— Немедленно отпусти меня, ты, грубое животное! Я же сказала, что никуда не пойду с тобой!
— А я сказал, что если мне что-то нужно, то я просто беру это, — напомнил в ответ Локвуд спокойно. — Тебе стоило поверить мне, Лидс.
Да, ей стоило поверить — как и стоило бы вырываться поактивнее, или даже применить свою суперсилу банши.
Но он же сказал, что сбоев не было.
А Лидии Мартин отчего-то совсем не хотелось становиться его первым сбоем.
========== Ребекка Майклсон/Лидия Мартин. TO/TW. ==========
— Я хочу посмотреть, что она умеет, — холодная блондинка произнесла эти слова так, словно говорила вовсе не о Лидии Мартин, а, к примеру, о кофеварке.
Кофеварке какой-то неизвестной фирмы, которую нужно проверить на прочность и количество режимов.
Кофеварка в таких случаях никогда не бывает против тест-драйва.
На то она и кофеварка — вещь.
А вещи против не бывают.
Но Лидия Мартин определенно не была вещью — и уж точно никогда не ассоциировала себя с кофеваркой, или даже с чем-нибудь более изящным и изысканным.
И молчать она совершенно точно не привыкла — когда кто-то обращался с ней снисходительно, она непременно ставила наглеца на место.
В данном случае, нахалку.
— Не припомню, чтобы в мои планы входил показательный номер моих удивительных способностей в утреннем холодном лесу, — сухо произнесла рыжеволосая Мартин, складывая руки на груди в жесте, полном упрямства.
Том 13. Письма, наброски и другие материалы
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Чужая дочь
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Шлейф сандала
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Темный Лекарь 6
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Миротворец
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Мастер 6
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На прицеле
6. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
стимпанк
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
