Я - Джеки Чан
Шрифт:
Автобус остановился, и знакомый рев с нижней палубы сообщил, что нам пора выходить. Оказавшись на улице, все мы в полном изумлении начали оглядываться вокруг. У Юань Тая отвисла челюсть: рот открылся, будто он потерял дар речи.
Я хлопнул Юань Квая по плечу, а он с полубезумной улыбкой счастья схватил меня за пояс и поднял над головой.
Юань Бяо издал истошный радостный вопль, покосился на Старшего Брата Юань Тая и, воплощая собой саму невинность, спросил:
– Неужели потом нам действительно
Перед нами разворачивалось буйство красок, шума, запахов и движения; уличные торговцы продавали сласти и игрушки, а издалека доносились взрывы смеха, сопро- вождавшие игры, одни из которых требовали мастерства, а другие везения.
Это был парк развлечений Лай Юань!
Похоже, мы умерли и попали на небеса.
– Хватит таращиться!
– гаркнул Самый Старший Брат, подгоняя нас, младших учеников, ближе к Учителю.
Выходит, целью нашей поездки были отнюдь не игры и карусели.
Упавшие духом, мы брели за Учителем к большому и ярко украшенному зданию, окруженному толпами людей с какими-то бумажками в руках. Это был театр, и из его темных внутренних помещений доносились звуки настраиваемых инструментов.
Человеку дверей быстро пропустил нас мимо очереди зрителей с билетами, поприветствовав Учителя как старого знакомого.
– Ваши ученики, Учитель Ю?
– поинтересовался кассир.
– Выглядят многообещающими. Учитель пожал плечами и удостоил его улыбки.
– Посмотрим, - сказал он.
– Со временем узнаем.
Внутри было сумрачно и довольно накурено. Юань Бяо споткнулся о чью-то ногу и невольно толкнул в спину Юань Квая. Тот грубо оттолкнул его от себя. Одна из младших девочек захныкала, обнаружив, что заблудилась среди незнакомых людей. Самая Старшая Сестра отыскала ее и вернула к остальным ученикам.
– Не шумите и не разбегайтесь, - предупредил Учитель и взмахнул рукой, показав, что по возвращении домой непослушных ждет суровое наказание.
Когда весь зал заполнился рассаживающимися по деревянным лавкам зрителями, щелкающие звуки привлекли всеобщее внимание к передней части помещения, где за высоким желтым занавесом скрывалась сцена. Занавес разошелся в стороны, заиграла музыка: жалобные, пронзительные струнные инструменты сменились четким барабанным ритмом и другими ударными. Внезапно на сцене возник вихрь тканей и сверкающего металла - появились актеры, разыгрывающие начало великой битвы.
Уже долгие месяцы мы отрабатывали эти движения, учились накладывать на лицо грим и управлять своим голосом, но лишь сейчас впервые увидели, как все эти вещи выглядят на сцене.
"Усилия того стоят", - думал я, глядя на восторженные лица других зрителей. Я вдруг понял, что больше всего на свете хочу, чтобы там, на сцене, стоял я сам. Я хотел, чтобы эти
Представление вызвало у всех нас, даже у старших братьев и сестер, полный восторг. Мы впервые так близко, так отчетливо, так явственно увидели свое будущее. Оно было похоже на то, что сказал мне Самый Старший Брат в первый день моего пребывания в Академии: именно это мы ели, пили и видели во сне. Ради этого мы жили. И наконец-то увидели это.
Выйдя из театра, мы болтали и перешептывались, а Учитель сказал, что у него есть дело к владельцу, так что мы должны будем поехать назад в Академию, без него.
Как обычно, начальником над нами остался Самый Старший Брат. Хлопнув Юань Квая по макушке - тот оказался слишком близко к лотку со сладкими поджаренными хлебцами, - Юань Лун с важным видом махнул рукой и повел нас к выходу из парка развлечений.
Когда мы вышли из театра и бросили последний тоскующий взгляд на окружавшие нас аттракционы, Юань Бяо тревожно подергал меня за рукав.
– Старший Брат, я не могу найти свой обратный билет, - беспокойным голосом прошептал он.
Я с ужасом уставился на него.
– Просто забирайся в автобус, - ответил я шепотом.
– Не волнуйся.
Но я и сам разволновался. Что мы могли поделать? Денег не было ни у кого кроме, разве что, Самого Старшего Брата, а он уже нетерпеливо жестикулировал, требуя, чтобы отстающие поднимались в автобус.
– Черт возьми, что вы там копаетесь?
– пробормотал он, когда мы подошли к дверям: Юань Бяо впереди, а я сразу за ним. Раздраженный этой заминкой, водитель тронулся с места, едва мы приблизились к ящику, чтобы бросить в него билеты.
С навернувшимися на глаза слезами Юань Бяо кашлянул и, заикаясь, произнес:
– Старший Брат, я не могу найти билет. Может... может, ты дашь мне денег на проезд?
Юань Лун нахмурился, а затем его лицо медленно расплылось в улыбке.
– Значит, крошка, у тебя опять "ничего" нет?
– спросил он, приподняв брови.- Пошел вон, я не дам тебе денег. Можешь возвращаться пешком,
Вслед за этим Самый Старший Брат высказал нечто непечатное в адрес матери Юань Бяо. Это уж было слишком.
– Извинись за то, что ты сказал о маме Юань Бяо, - потребовал я. Удивленный Юань Лун оттолкнул меня: - Тебе-то что?
– Раз ты сказал это ему, значит, сказал и мне, - ответил я.
– Мы с ним - братья. Водитель остановился у тротуара:
– Послушайте, сопляки, если нет денег, убирайтесь из автобуса.
Я сунул Юань Бяо свой обратный билет, щелкнул Юань Луна пальцем и спрыгнул с автобуса. Самый Старший Брат зарычал и выпрыгнул вслед за мной; в его глазах пылала жажда убийства.