Я из огненной деревни…
Шрифт:
Вот и все.
Вопрос: — Ну, а вы? Вас тоже?..
— Нас шесть человек шло с косами. Ну, и их шло восемь.
— Бросайте через забор косы, — приказывают.
Ну, мы и бросили. Как бы на теперешний ум, дак развернулся бы с этой косой — не успел бы меня застрелить, как я ему голову срубил бы косой. Глупые, можно сказать, были. Вот и все. Неученые. Не догадывались, что это делается.
Вопрос: — А как они одеты были?
— В форме. Ага. Ну, дак мы идем с луга, а часовые
Говорят:
— Стоп! Назад заворачивайте! Бросайте косы через забор!
Ну, и бросили.
А тут горит.
Вопрос: — А крики людей слыхать?
— Не слыхать ничего. Ничего не слышно, а только стрельба, и в этом конце горит. Да. Ну, нас завернули и говорят:
— Заходите в эту хату.
Мы заходим в хату эту, а тут полно уже загнали. Людей. И сразу ж гранату нам сюда — шарах! Граната взорвалась. Крик! Закричат — вторая! Третья! Ну, когда третья, тогда уже все.
И замолкли.
Вопрос: — А вы как в этот момент?
— Я заметил, что он в дверях чеку из гранаты вынимает — я ж был на войне уже. Я ж в Финляндии был на войне, дак я знаю оружие.
— Ложитесь!.. Гранату бросает!
Я сам только успел упасть, кто лег, кто нет — он уже бросил гранату. И мальчик, которому живот вырвало, — граната перед ним взорвалась, — он бросился на меня, его голова на мою попала. И когда уже третью гранату они бросили, взорвалась — все, тишина наступила. Дым этот сошел немного — заходит один немец или полицай и проверяет каждого. И из винтовки добивает. Этого Мальчишку — он еще живой был — потянул, он приоткрыл глаза, дак он в него ударил, а его голова была выше Моей, и мне только фуражку пробило. А самого не потревожило. Из этой группы вышло нас двое не ранетых, я тоже не ранетый был, это не ранение, что шапку пробило, волосы выщипнуло. Да и двое ранетых вышло. А все погибшие в этой группе. Там народу, може сорок или пятьдесят человек было — я не могу точно сказать.
Вопрос: — Вы долго лежали?
— Не, как они только вышли… Я сознания не терял я слышу: выходит… вышел… Ушел… Разговор, ушли на улицу… Да, как на улицу ушли, я подымаюсь. Кругом поглядел — нема никого, все лежат! Тихонько говорю:
— Есть ли кто живой? Да. Другой говорит:
— А я живой. И другой говорит:
— Я ранетый, но живой.
Что делать? Да. Давай на чердак. Мы на чердак вскочили. Там дыра была. Да. Я наблюдал. Они пошли в одну хату. После — дальше.
Я говорю:
— Будут жечь, мы сгорим тут.
— Да не будут!
— Да как не будут? Дым идет же, горит что-то.
Ну, соскочили и — в огород. Ячмень был. В ячмень в этот. Да. И там ползли по этому ячменю. А там через лужок — в жито. Пока часовой отвернувшись был. И — в лес.
Вопрос: — А у вас семья была?
— Всех убили. Одним словом, родни, братовых детей — сестры и братья у меня — погибло
Так это видел Поликарп Миколаевич Шакунов. Мы его встретили на красницкой улице, — вел коня с пастбища, может, как тогда, тридцать лет назад. Мы его остановили, спросили, кто мог бы рассказать, «как убивали…»
— Есть, остались люди. Я остался.
Отомкнули нам клуб и, пока Поликарп Миколаевич рассказывал, собирались еще жители прежней, убитой Красницы. Приходили по одному. Садились вдоль стены, у окон, и молча слушали то, что видели, пережили и сами.
857 человек тогда убили в Краспице…
Лизавета Ананьевна Шкапцова.
«…Ну что. Утром рано я выгнала корову. Прилетел самолет — и как раз там моя хата была — и по кургану, по земле бегает. Тогда я говорю:
— Что это такое, что это самолет по полю бегает? Бегал он, бегал, поднялся и полетел.
Вопрос: — Что он, садился там?
— Не, не садился. Так во низенько кружился, кружился, ага. Немного погодя я выгнала корову, — идут с той стороны, с востока, цепью идут.
— Ой, говорю, куда ж это деваться? Что тут будет? Ну, тогда подошли. Правда, шли — не затронули нас.
Как шли — только зверски так: видно, что это они идут… Потом я стала печку топить. Стала печку топить. Ну, вытопила печку, ну, пошли мы на сенокос, на болото. Пошли на болото, видим: снова едут машины, восемь машин, оцепляют всю нашу деревню. А у меня мальчик небольшой остался дома. Я думаю: „Ребенок остался, будет бояться“. Тогда я говорю:
— Что, пойдем или нет? (Там и мужчины были.) Ну, что, мужчины, пойдем в деревню?
— А что ж будем делать — пойдем.
Ну, собрались мы и идем. Пошли вперед сначала три хлопца. Видим — пропустили их. Тогда нас четыре человека, идем мы, подходим. Правда, часовой сидит и кричит. Мы хотели бежать бегом, а он нам махает вот так! Мы бегом, он показывает: „Не бегите“. А, правда, куда нам надо итить, там сильно били. Дак он нас заворачивал. Направил нас к Перепечиновой хате. Мы подошли.
Вопрос: — А что он вас заворачивал, чтоб не шли?
— Туда чтоб мы не шли…
Вопрос: — А он — немец или полицейский?
— Не, русский. По-русски. Один сидит близко, говорит моему хозяину:
— Иди-ка сюда. Он подошел.
— Вас убивали когда?
— Не.
— Стреляли?
— Не стреляли.
— А приезжали когда?
— Не, не приезжали.
Ну, и ничего больше не сказал. Ну, мы и пошли. Тогда он говорит:
— Налево.
Мы налево повернули, подошли: стоят возы, и кони стоят. Я тогда пошла, думаю: „Пойду-ка я в хату“. Подошла — ой-ё-ё! Стонут люди! Я уже не могла в хату зайти: „Ой-ой-ой!“ Как только я из хаты — идут вшестером Идут вшестером и нас этих всех двенадцать человек: