Я полюбила главного злодея не моего романа
Шрифт:
За ними пожаловал Киллиган Дуат с обещанным списком гостей на свадьбу. Он был правой рукой Сервиана и вторым человеком в городе. Пока я изучала список с ничего не говорящими мне именами, изображая задумчивый вид, сэр Киллиган пристально рассматривал меня.
— Вам настолько не терпелось посмотреть на меня? — не выдержала я.
— Ещё бы! — ничуть не смутился он. Как и у большинства Госсетов у него были тёмные волосы и пронзительно-синие глаза. — Кому бы неинтересно посмотреть на ту, что произвела неизгладимое впечатление на наследника Империи?
— Вы явно преувеличиваете.
—
— Что например?
— Как насчёт того, что до встречи с вами его не особо заботили женщины. В определённом смысле интересовали, конечно, — криво ухмыльнулся Киллиган: — но не так, чтобы считаться с их мнением по каким-либо вопросам. Вы знаете, что гвардейцы представлены к вам не только для охраны, но и обязаны докладывать лично ему о том, чем вы заняты?
— Ну, об этом я догадывалась, — усмехнулась я.
— А что, если принцесса Тианского королевства, славящегося своим ханжеством, не умеет вальсировать? И Его Высочество намерен сохранить сие обстоятельство в тайне. Поэтому сам готов обучить дамочку, а мне придётся аккомпанировать.
— Что?
— Он вам не сказал? Занятия всю неделю в четыре. Я пришлю за вами карету. Сервиан Госсет крайне занятой, но посчитал важным выделить время на вас. Понимаете?
Несмотря на довольно нагловатое поведение, он странным образом не вызывал раздражение.
— А вы человек не военный? — в свою очередь поинтересовалась я.
— Верное замечание. Я ещё в детстве повредил колено и если желаю оставаться человеком ходячим, то мне следует избегать чрезмерных нагрузок, — он отряхнул невидимые пылинки с песочного цвета камзола.
— Значит, вы знакомы с Сервианом с детства?
Я просто предположила, кто может позволить столь вольный разговор с будущей Императрицей, и оказалась права.
— Кажется, я начинаю догадываться, что так пришлось по душе Сервиану в вас, — заметил он.
— И что же это?
— Бесспорно ваша красота! — этот наглец и не думал отвечать, сменив тему: — Что насчет списков? Желаете что-нибудь подправить? Кого-то вычеркнуть, добавить?
Я отрицательно покачала головой. Я, конечно, красавица в любом воплощении, но сэр Киллиган, судя по всему, был ярким представителем двусмысленных интриганов, коими полнились все королевские дворы во всех мирах. Он пришёл, преследуя собственные цели, о которых не собирался докладывать.
— Сэр Киллиган, — я максимально дружелюбно улыбнулась: — Думаю, нам стоит с вами подружиться. Мы оба не будем посторонними людьми Его Высочеству.
— Нам не обязательно дружить. Единственное, что от вас требуется не вредить Сервиану, — вот так просто по имени. — Я пойду. Оставляю вам кухарку и горничных, что прибыли со мной.
К такому меня жизнь не готовила. Я не нравилась Киллигану, потому что понравилась Сервиану? Какое ему вообще дело? И что именно значит фраза «не вредить Сервиану»? Настроение испортилось. Я отправила Адель встретить вновь прибывшую прислугу, а сама удалилась к себе. Но не прошло и десяти минут, как в комнату влетела моя служанка:
— Это просто ужасно! — практически прокричала она.
И
— Что случилось?
— Ваше… Кло! Вы просто не представляете.
— Нет, конечно! Я только надеюсь, ты мне скажешь, — в душе я уже начинала беспокоиться, а не умер ли кто часом.
— Новая прислуга набрана с улиц, — на одном дыхании выдала Адель.
— В смысле? — я, не понимая, захлопала глазами.
— Я беседовала с одной из горничных. Она заявила, что будь её семья жива, то очень бы гордилась чего смогла добиться простая девушка из трущоб, — она понизила голос и добавила с придыханием: — Трущобы — это место, где нет законов, культуры и воспитания.
«Кажется, именно там и нашла убежище когда-то Клодель… — подумала я. — Возможно, трущобы давали приют тем, кому некуда больше пойти»
С трудом верилось, что такая мелочь могла привести всегда сдержанную Адель в состояние некого праведного гнева.
— А разве в Тианском королевстве не так? Людей не нанимают?
— Вы что? Членам королевской семье имеют права прислуживать только родственники.
Вот тут я поражённо уставилась на Адель:
— Мы с тобой родня?!
Девушка ответила мне равноценным взглядом. Что тут скажешь, мы умели удивлять друг друга.
— Ваше…Кло, наши матери были кузинами.
С ума сойти! Это получается мы с Адель троюродные сёстры. Вот это новость! Я и подумать не могла. А затем она добавила ещё кое-что, объясняющее такую преданность принцессе:
— Моя мать прислуживала вашей матушке. Они погибли вместе в тот злополучный день, когда карета свалилась с утёса. Вам тогда было лет пять, мне — двенадцать.
В остальном все дни до бала прошли от встречи к встрече с Сервианом на уроках танцев. И тут не будет рассказов, о том какая я жуткая танцовщица, которая, вальсируя, отоптала все ноги главнокомандующему Империи. Сервиан был хорошим учителем. Он объяснил мне шаги, а потом велел просто прислушиваться к его движениям и следовать за ним. Мне очень понравилось вальсировать. Когда мужчина ведёт в танце — это сродни волшебству. И то ли я была слишком чувствительной, то ли Сервиан настолько хорош в танцах, но я улавливала малейшие его движения и быстро подстраивалась. Мы кружили по зале, словно одно целое, ни разу не сбиваясь с шага.
От столь близкого соприкосновения тел мою голову вновь посещали совсем неуместные картинки, отчего я чувствовала себя ужасно развратной современной женщиной. Мои щеки начинали гореть, дыхание сбивалось, но и тогда Сервиан объявлял, что необходима передышка, во время которой мы болтали на отвлечённые темы. Иногда к нашему разговору присоединялся и сэр Киллиган. Я очень надеялась, что оба мужчины не догадываются об истиных причинах моей «усталости».
— Чего я не понимаю, — произнесла я во время одной из таких бесед. — Как можно угадать, сколько сейчас время? Я полагалась на Адель. Не знаю, как она это делает, по солнцу, что ли, но и её внутренние часы не точны. Их разбег разнится где-то в пределах часа. Допустим, сегодня я прождала прибытие кареты около того. Как можно жить вообще без часов?