Я полюбила главного злодея не моего романа
Шрифт:
Последнее предложение давало понять, что его терпимость по отношению ко мне обусловлена страхом перед Императором.
— Настоятель Рут, эта женщина — моя невеста и будущая Императрица, а ныне принцесса Тианского Королевства Клодель.
— Принцесса? — удивился настоятель, и посмотрел на меня блеклыми голубыми глазами. Затем потёр лоб: — Ей явно не хватает должного воспитания, — выдал он и направился к столу.
Я уже было открыла рот для ответа, но меня опередил Сервиан:
— Дядя, я сам решу, чего ей будет достаточно.
Я
«Дядя? Да ты шутишь!» — думала я, пока Сервиан продолжал:
— Мы прибыли по одному важному вопросу, суть которого нам необходимо обсудить с вами. Думаю, мы задержимся у вас на какое-то время, в связи с этим, — он посмотрел на меня: — Я понимаю, твою взволнованность, дорогая, — сказал, обращаясь ко мне: — Ты к такому не привыкла. Поэтому, прошу, позволь нам поговорить с настоятелем наедине.
В душе я хотела возразить и продолжить высказываться, но что-то во взгляде Сервиана меня остановило. И это неожиданное «дорогая», словно намекало: он хотел поговорить с ним без моей импульсивности.
— Да Ваше Высочество, — я послушно склонила голову: — Пойду проверю пострадавшего.
Настоятель резко втянул воздух, желая возмутиться, но Сервиан не предоставил такой возможности:
— Хорошо, дорогая. Ты же у нас… аптекарь.
— Аптекарь? — не понимая переспросил Рут.
Сервиан оставил вопрос без ответа, лишь вежливо указал:
— Настоятель Рут, выделите сопровождение для Её Высочества.
— Да, да, — поспешно согласился он, приходя в норму от устроенного недавно ему выговора, уловив настроение Сервиана поскорее избавиться от моего присутствия: — Фив!
Дверь тут же отворилась и в кабинет вошёл ещё один священнослужитель, помоложе:
— Звали, Ваше Преосвященство?
— Сопроводи Её Высочество Принцессу Клодель к Киру и распорядись подготовить императорскую келью. Его Высочества погостят в нашей обители.
Фив, как назвал его настоятель, чуть кивнул и приоткрыл дверь:
— Прошу, Ваше Высочество, — это явно относилось ко мне.
Я встретилась со спокойным взглядом Сервиана и вышла. Поговорю с ним позже. Он мне всё расскажет. Так ведь? С такими мыслями я покинула кабинет.
Не следовало мне поддаваться эмоциям. Трудно сказать, что именно взбесило в тот момент, когда я увидела кнутование собственными глазами. Любого непривычного к такому — это, безусловно, шокирует. Настолько, что сейчас, спускаясь вниз по каменной лестнице вслед за Филом, я не помнила, как поднялась сюда. Мои встревоженные чувства улеглись, и я стала замечать окружающее. Невозможно было не обратить внимания на необычайную гладкость каменных стен, что поблёскивали, словно металл. Проведя по его прохладной поверхности рукой, с озадаченностью отметила, что свет тут белый, а не жёлтый, как от фонарей с живым огнём, и чуть помигивал. Он исходил от тонкой трубки, проходящей под потолком. Это заинтересовало меня. Я замерла и протянула руку потрогать.
— Не прикасайтесь, Ваше Высочество! —
— А что это такое?
— Боюсь, будет трудно объяснить, — слегка замялся он. — Вы же не владеете водной магией?
— Нет, не владею, — подтвердила я.
Мы продолжили свой ход. Повсюду действительно было много воды. Она стекала ручейком по краю ступеней, сочилась по стенам. Спустившись на два уровня, мы свернули в какой-то проход с множеством комнат, но вместо дверей здесь были завесы из воды. Ванс сказал, что монастырь на землях их матушки. Значит, она владела водной магией. Клодель была не единственная принцесса, которая не передала магию своим детям.
Фил остановился у одной из водной двери и взмахнул рукой. Завеса разошлась, как штора на окнах, открывая проход в небольшую аскетичную келью, где на каменном постаменте, заменяющим кровать на тонком матрасе, лицом вниз, лежал недавний пострадавший. Около него, сидя на полу, горько плакала девушка. Она не обернулась, потому что завеса раздвигалась совершенно бесшумно. Фил кашлянул. Я же решительно шагнула внутрь. Спина мужчины выглядела просто ужасно. Смотрелось так, будто ножом вырезали лоскуты кожи.
— Вы позвали лекаря? — спросила я.
— Ле-лекаря? — девушка удивлённо посмотрела на меня, порождая неясное чувство, что я её где-то видела.
— Как тебя звать? — спросила я.
— Ли-лилиан.
Она просто до безумия казалась знакомой, но я никак не могла вспомнить. Девушка же с глазами бирюзового моря, глядя на меня, едва сдерживала дрожь, словно чего-то боялась. После довольно продолжительной заминки я представилась, возвышая свою значимость, но большей частью для того, чтобы напомнить Филу:
— Я — Кло. Будущая Императрица.
Я собиралась выдать ему распоряжения, и было важно, чтобы он беспрекословно их выполнял. Я ещё раз внимательно всмотрелась в заплаканное лицо девушки. Чувство, что я с ней знакома, не отпускало. Она точно не могла быть одной из попаданок. Слишком большое их количество на квадратный метр. Решив, что она мне просто кого-то напоминает, повторила вопрос:
— Лилиан, вы позвали лекаря?
— Нет, — ответила она и снова залилась слезами.
— Ваше Высочество, если Кир достаточно силён и действительно достоин прощения, он выживет, — подал голос Фил. — Лекарь не будет ему помогать. Это запрещено.
— Что за дурацкие правила, — пробормотала я. — Ему повезло, что сердце выдержало болевой шок, но он может умереть от инфекции, — и решительно добавила: — А вам повезло, что у вас есть я. Я аптекарь, — пояснила, прекрасно понимая, что это слово для них загадочно и непонятно: — А теперь Лилиан давай возьми себя в руки, мы должны его подлечить.
Девушка перестала плакать и во все глаза смотрела на меня. В их глубинах блестела надежда.
«Вот так. Правильно» — подумала я и принялась раздавать указания: