Я приду за тобой! – 2
Шрифт:
— Я подумаю… — усмехнулся герцог, подняв глаза на вошедшую в гостиную графиню.
— Как спалось, матушка? — тут же ехидно поинтересовалась Эмма у своей матери.
— Нормально. — натянула на лицо маску спокойствия графиня.
— А я слышала, как ты кричала ночью…
— Кошмары снились, вот и кричала. Ты позавтракала?
— Да, мамуль.
— Вот и иди, займись делом.
— Хорошо. — покорно кивнула юная наследница фамилии, кинула в сторону герцога шаловливый взгляд, незаметно от матери показала ему язык, развернулась и торопливо покинула
К столу подскочила услужливая служанка, наполнила бокал хозяйки розовым вином, которое так любила графиня по утрам, и так же незаметно исчезла, оставив двух аристократов наедине.
— Симпатичная у вас служанка. — задумчиво отметил Каннингем.
— Не знала, что вам нравятся рыжие. — недовольно парировала графиня, снова почувствовав укол ревности где-то внутри себя.
— Просто отметил ваше умение подбирать слуг… — пожал Каннингем плечами. — Ничего более.
— Герцог… Вы ведь не просто так к нам заехали? — сделав несколько больших глотков и промочив горло, поинтересовалась хозяйка дома. — Не просто проведать и нанести визит вежливости. Ни за что не поверю в это. И в случайности я тоже не верю…
— Да уж… — покачал головой Каннингем, откинувшись на высокую спинку стула. — Ничего от вас не утаить. Что вы, что ваша дочь… Не случайно.
— Интересно. — заметно оживилась графиня.
— В прошлую нашу встречу с вашим покойным мужем, он хвастался одной одаренной знахаркой…
— Старушкой Эбби? — разочарованно хмыкнула графиня, отправив в рот кусочек хлеба с маслом. — Да она уж пару месяцев как умерла.
— Нет. — помотал головой герцог. — Речь о её внучке. Об Алисе, кажется.
— Алиса? — удивилась хозяйка дома, мимоходом недоумевая своему возросшему аппетиту. Хотя, учитывая количество потраченной за ночь энергии, ничего странного в этом не было. — Да, есть такая.
— И как она вам?
— Не люблю я этих знахарок и ведьм. Хочу избавиться от неё. Продать или обменять на что-то более ценное.
— Хм… — задумчиво хмыкнул герцог, потерев слегка заросший свежей щетиной подбородок.
— Так вы ради неё здесь?! — догадалась графиня. — Хорошо. Алиск, пойди сюда! — выкрикнула она в сторону двери.
Через секунду в гостиной снова появилась всё та же рыжеволосая молодая служанка. Молча подошла к столику, покорно склонив голову, и дерзко сверкнула глазками из-под нахмуренных бровей.
— Покрутись. — отдала приказ хозяйка дома, задрала подол платья девушки, продемонстрировав гостю упругую девичью задницу и длинные стройные ножки, повернула её лицом и пальцами бесцеремонно разжала челюсть, показав зубы, словно выставляя на продажу породистую лошадь.
Девушка дёрнулась, будто от пощёчины, вырвала край своего платья из рук графини, рассержено зашипела и покраснела, кинув разъярённый взгляд в сторону герцога, словно это он задирал ей юбку и заглядывал в рот.
— Норову то! — хмыкнула графиня. — Простите её, сир. Необъезженная кобылка. Таких как она, мой муж плетями на конюшне порол. Иди прочь! — небрежно отмахнулась хозяйка от своей служанки
— Заинтересовала, только не в том смысле. — Каннингем покачал головой. — У девочки есть дар.
— Дар? Наверное. Её бабка была ведь знахаркой или ведьмой. Может девчонке что-то по крови и перепало. Поэтому и хочу от неё избавиться, не люблю колдовство — от него одни беды.
— Не стоит спешить, графиня. Я могу попросить вас об одной услуге?
— Для вас — что угодно, мой господин! — графиня преданным взглядом заглянула в глаза герцога и тут же смутилась своей слабости.
— Возьмите. — порывшись в кармане, Каннингем протянул хозяйке дома позолоченный прямоугольник. — Это визитка баронессы Беркли. Она руководит Академией для одарённых девушек. Мне нужно, чтобы вы определил девочку в это заведение.
— Хм… — графиня задумчиво покрутила в пальцах визитку ручной работы. — Академия госпожи Беркли… Я слышала о ней. — собеседница герцога отрицательно покачала головой, отправив в рот очередной кусочек хлеба с маслом. — Её туда не возьмут, если только вы не поручитесь за неё лично.
— Я не могу — иначе, не просил бы вас… Более того, я бы хотел, чтобы о моём вмешательстве в судьбу этой девушки никто не знал. Вернее, об этом будете знать только вы, я и, возможно, сама госпожа Беркли…
— Поняла. — кивнула графиня, сосредоточенно нахмурив лоб. — Хорошо. Тогда… Я могу выдать её замуж за одного моего вассала. Древний, обнищалый род… Барон Льюис Вудхэвен — очень приличный молодой человек… Покорный и покладистый. Он не будет задавать лишних вопросов, я обещаю. Тогда и в академию можно. С титулом уж точно возьмут.
— Возьмут. — кивнул герцог. — С титулом точно возьмут. Спасибо, графиня!
— Не за что! Всегда рада помочь вам, мой господин. Вы же останетесь у нас ещё на одну ночь? — робко поинтересовалась принцесса африканского племени, затаив дыхание.
— Я слышал, в ваших лесах отличная охота. Да и всякие мрази последнее время слегка распоясались… Пожалуй, да — останусь на несколько дней, прежде чем возвращаться домой. Вы не возражаете?
Глава 3
Восставшее кладбище
— Поздно! — Алиса зловеще ухмыльнулась, замахнулась, полоснула раскрытую ладонь лезвием заточенного словно бритва ножом и уронила несколько капель крови в центр пентаграммы. Мел на полу сменил цвет на чёрный, превратившись в пепел, полыхнул адским пламенем и озарил комнату зловещим светом… И через секунду погас.
— Кхм… — кашлянула стоящая слева Лилит.
— Эй! — возмущённо вскинула брови рыжая, проследив взглядом за поднимающимся к потолку безобидным сероватым дымком. — Это что за херня?!