Я родилась пятидесятилетней. Книга вторая
Шрифт:
— Почему-то мне кажется, что я никогда не прощу себе, если упущу эту возможность.
Тихая фраза Каллена вроде и относилась к разговору, но создавала впечатление, будто он говорит о чём-то более серьёзном. На секунду я даже испугалась, что он в курсе моей пока ещё сырой задумки по выведению вампиров на чистую воду.
Нахмурившись, Эдвард обернулся к сестре, а затем, извинившись, пошёл за ней, что-то настойчиво втолковывая предсказательнице.
Я провожала эту пару комбинаторов подозрительным взглядом.
—
Мы же вроде проходили это?
— А уж я на него как смотрю!
— Ты незаметно… — проворчала наша сплетница, и я внутренне усмехнулась. — А где ты купила этот гребень?
— Как-нибудь потом расскажу, Джесс, опаздываю на биологию, — я однозначно не собиралась рассказывать Стенли о ежедневном курьере на крыльце моего дома.
Зайдя в класс, я с удивлением обнаружила моего соседа по парте, с улыбкой заглядывающего в уже открытое окно.
— Ломаешь традиции? — за сегодняшний день я сказала Эдварду больше слов, чем за всю прошлую неделю.
Вампир ответил мне загадочной улыбкой. Я же спокойно села на своё место, приготовившись к контрольному тесту. Стоило нам с Калленом закончить, а другим испугаться вопросов, как я услышала красивую, знакомую мелодию. Все головы в классе, как по команде, повернулись к окну, откуда лилась музыка из «Лебединого озера». Невозмутимым оставался лишь вампир.
— Мистер Каллен! Вы срываете мне урок! — даже до мистера Баннера дошло быстрее, чем до меня.
— Простите, профессор, только не удаляйте нас с мисс Свон из класса, — с самым раскаивающимся видом попросил Эдвард.
Я ошарашенно взирала на него, дивясь его наглости и изобретательности. Последняя просьба вообще походила на незабываемое: «Братец Лис, только не бросай меня в терновый куст…»
По улыбке Каллена я поняла, что случайно озвучила мысли вслух. Благо, на русском.
— Вы закончили работу, Каллен? Тогда идите и сделайте эту музыку потише!
— Боюсь, Сиэтловский оркестр может максимум сыграть что-то менее торжественное, мистер Баннер, — развёл руками Эдвард, а затем помог мне встать и сдал наши работы.
Я же на нетвёрдых ногах подошла к окну, чтобы с замиранием сердца увидеть то, о чём догадывалась, едва услышав идеальное звучание. Учитель тоже бросился к окну, убеждаясь в правдивости слов парня.
— Это же Вильгельм! Мой кузен Вильгельм! — ошарашенно вскрикнул профессор. — Он действительно скрипач в оркестре Сиэтла!
Потом мистер Баннер перевёл странный взгляд на Эдварда, в котором я заметила то ли уважение, то ли удивление, то ли всего помаленьку:
— А позвать девушку на балет вы не пробовали?
Тут я решила разделить бремя вины за сорванный урок, заметив, что народ потерял всякий интерес к тесту и вытягивает шеи, надеясь узреть чудо за окном:
— Я просто отказалась идти с ним, Мистер Баннер…
—
— Не на моём уроке, мистер Каллен, — осадил его учитель. — Минус балл за тест вам и мисс Свон.
— Минус два балла мне, и оставьте оценку девушки нетронутой, — сторговался Эдвард, потянув замершую меня вон из класса.
Как-то запоздало я поняла, что Каллен тоже не намерен уступать в нашей игре …
Эдвард
Она молчала. Как всегда, когда мне больше всего на свете хотелось услышать её мысли. Серьёзно, о чём думает эта девушка, сидя на перилах школьной лестницы и слушая необычный концерт, который сегодня играют в её честь?
От прикосновения моей руки к плечу Белла вздрогнула и обратила на меня отнюдь не мечтательный взгляд. Это скорее были нечитаемые глаза покериста, который хочет пойти ва-банк… Готов ли я показать ей, что не блефую?
— Почему они все в белом? — её голос прозвучал чуть хрипло.
Нет, я никогда не буду готов к её уровню интуиции, которая точно подмечает детали, которые я бы хотел оставить на откуп подсознанию. Вздохнув, я ответил, как мог, честно:
— Это мой белый флаг…
Белла подняла бровь, но в её глазах осталось то же странное подозрение в мошенничестве.
— Я больше не хочу притворяться, что мне нужно от вас лишь прощение, мисс Свон.
— Ты давно прощён, Эдвард, — Белла почти легкомысленно пожала плечами и отвернулась к оркестру, не замечая, как волшебно повлияли на меня её слова:
— Я не умею долго обижаться. Однако я стараюсь держать слово, которое даю хотя бы самой себе. Это дисциплинирует.
— Да, кажется, слышал что-то подобное… — тихо пробормотал я, вспоминая, как сам давал те или иные обещания. И не сдержал их. Оставалось лишь радоваться, что несмотря на сильную жажду, я не нарушил последнюю и главную клятву.
— Белла, вот ты где! — в нашу компанию беспардонно вломился Йорки. — Ты уже сделала снимки? Чёрт, на первую полосу следующего выпуска это!
— Ты не будешь печатать об этом статью, Эрик, — спокойно прервала мечты подростка Белла, не отрывая взгляда от музыкантов.
— Нет, буду, Белла! Это же такое событие!
Запоздало я понял, о каком риске говорила Роуз. Мы действительно старались не светить свое имя в даже мелкой прессе.
— Событие, интересное лишь поклонникам элитарной культуры, Эрик. Ну кому, кроме меня, интересна русская классика? — тон Беллы был почти скучающим. — Я лучше подготовлю тебе статью о своём походе в Музей Музыки Сиэтла. Но о сегодняшнем «Лебедином озере» ни слова не просочится в местные газеты.
— Ты же была там не одна, я могу попросить кого-то другого, — начал торговаться Эрик, но его тут же пронзил строгий взгляд карих глаз: