Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Я сам похороню своих мертвых. Реквием для убийцы. Проходная пешка
Шрифт:

Инглиш посмотрел в направлении, откуда доносился голос. Шерман находился слишком далеко, чтобы он мог прыгнуть на него. Он спустился на одну ступеньку и стал ждать.

— Я не сомневался, что рано или поздно вы кинетесь в мою мышеловку, — продолжал Шерман. — Лоис не хотела верить мне, когда я говорил ей, что вы прилетите к ней на помощь, хотя я и сказал ей, что у вас качества мелодраматического героя.

— Куда же вы собираетесь отправиться? — спросил Инглиш. — Вся полиция ищет вас.

— Вот это

совершенно глупая ложь, — возразил Шерман. — Через несколько часов, когда Карр придет в себя от удара, который я влепил ему в голову, они, может быть, и начнут искать меня, но это будет поздно.

— Это вы так думаете. Ведь не думаете же вы ускользнуть от них на этой яхте?

Шерман засмеялся.

— Нет, конечно. Но когда они начнут свои поиски, судно уже будет на дне, — ответил он, улыбаясь в темноте. Он держал автоматический пистолет в руке. — Вот куда мы направляемся, мистер Инглиш. Вы, девушка и я — на дно моря.

— А разве это так уж необходимо? — спросил Инглиш. — Вы действительно не собираетесь отправляться в плавание?

— На этот раз я хочу покончить с этим. Я устал убивать людей. Я не должен был убивать Глорию. Привратник видел меня, когда я выходил из помещения. Конечно, мне пришлось убить ее, но ведь не может бесконечно продолжаться эта карусель. С меня довольно. Так что я решил покончить с этим делом и отправиться на дно морское.

— И каким же образом вы собираетесь проделать это? — спросил Инглиш, стараясь убедиться, что тот говорит правду.

Он знал, что бесполезно бросаться на Шермана. Расстояние между ними было слишком большим. Он был бы убит, не успев добежать до него.

— Я поджег яхту, — ответил Шерман. — Скоро мы увидим отличное пламя. У нас есть еще возможность выбирать: или сгореть заживо, или утонуть. Мы находимся приблизительно в двенадцати милях от берега и судно по-прежнему плывет вперед. Лично я предпочитаю утонуть.

Инглиш знал теперь все, что хотел узнать. Он соскользнул вниз по сверкающей лестнице. Лоис стояла у подножия лестницы и слышала весь диалог.

— Он совершенно сумасшедший, — сказал Инглиш.
– Он говорит, что поджег судно. Может быть, он лжет, но если нет, то нам нужно попробовать спастись вплавь. Вы умеете плавать, Лоис?

Она улыбнулась.

— Не беспокойтесь обо мне.

— Безусловно, я беспокоюсь о вас. Сейчас не время и не место говорить об этом, но я предпочитаю сразу же сказать вам, что я люблю вас. И, вероятно, любил все эти годы. И только тогда, когда я рисковал потерять вас, я понял это. Мне очень жаль, Лоис, но это так. Ладно, теперь, когда я вас информировал об этом, нам надо постараться спастись. Нужно поискать спасательные пояса. Должны же они быть где-нибудь.

Она бросила на него быстрый взгляд, потом пошла в каюту. Через несколько минут они нашли три

спасательных пояса и два проволочных мешка.

— Мы запакуем магнитофон в мешки и привяжем его к спасательному кругу, — сказал Инглиш. — Я не хочу потерять его, если только это будет возможно.

— Где-то горит, Ник, — сказала Лоис, раскладывая мешки на полу. — Вы чувствуете этот запах?

Инглиш вышел в коридор. Запах проникал сквозь пол, и, когда он нагнулся, чтобы его пощупать, он почувствовал сильный жар. Он вернулся в кабину и помог Лоис прикрепить магнитофон к спасательному кругу.

— Мы не сможем покинуть яхту иначе, чем с палубы, — сказал Инглиш, помогая Лоис прикрепить пояс. — А он сторожит вход с лестницы. Подождите здесь, я пойду посмотрю, что он делает.

— Будьте осторожны, Ник.

Он поднял ее лицо за подбородок, чтобы поцеловать.

— И еще как! Но нам необходимо выйти отсюда.

Большая струя дыма проникла в каюту, и они стали кашлять.

Когда Инглиш снова вышел в коридор, то он увидел, что тот был полон дыма и что жара стала становиться невыносимой.

— Идемте, Лоис, вы не можете больше оставаться здесь.

Красный свет разливался на месте руля, и жара была такая, что Инглиш был вынужден закрывать свое лицо, чтобы что-нибудь видеть, сквозь щели пальцев. Дым был очень плотным.

Он ничего не мог разглядеть, но хорошо слышал гул пламени, которое пожирало палубу и медленно двигалось по направлению к ним. Он осторожно вылез на палубу. По-прежнему никаких следов Шермана.

— Лоис, — позвал он вполголоса.

Она быстро подошла к нему сзади и сделала ему знак нагнуться.

— Я его нигде не вижу. Уйдем отсюда. Дайте мне чемодан.

— Вот ваш пояс, — сказала она, протягивая ему пояс.

В тот момент, когда он протянул руку, чтобы взять его, он увидел Шермана, возникшего из дыма. Он выпустил пояс, схватил Лоис за руку и быстро заставил ее пройти через палубу.

— Идите, быстро, — сказал он.

Схватив ее на руки, он бросил ее в воду.

Потом он бросился за магнитофоном. В тот момент, когда он схватил его, Шерман заметил Инглиша.

— Не двигайтесь! — закричал он.

Инглиш бросился в сторону, помчался к борту и бросил магнитофон за борт. Когда он уже положил руки, чтобы самому прыгнуть за борт, Шерман выстрелил.

Инглиш почувствовал такой сильный удар в борт, что свалился плашмя на живот, на раскаленную палубу.

Поверхность палубы была так раскалена, что мокрая одежда Инглиша стала дымиться, а когда он приподнялся, кожа его ладоней осталась на палубе. Он стал кататься, перекатываясь через себя, стараясь достигнуть борта палубы и перевалиться через борт в море. Бросившись к нему, Шерман схватил его за щиколотку и оттащил назад.

Поделиться:
Популярные книги

Божьи воины. Трилогия

Сапковский Анджей
Сага о Рейневане
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Божьи воины. Трилогия

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Многорукий бог Далайна. Свет в окошке

Логинов Святослав Владимирович
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
научная фантастика
8.00
рейтинг книги
Многорукий бог Далайна. Свет в окошке

Студент из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
2. Соприкосновение миров
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Студент из прошлого тысячелетия

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода