Я тебя загадала
Шрифт:
С каждой секундой желание, разрастающееся внизу твоего живота, становится всевластным над твоим разумом, и вот ты уже пытаешься лихорадочно развязать галстук на шее своего нареченного жениха.
Коул Малкольм: Мэгги, нам лучше остановиться, пока нас никто не поймал, – взволнованно произносит мужчина, пряча улыбку за притворной серьезностью своего голоса.
Мэган Форбс: Лучше идём ко мне в комнату.
Ухватив
Но не успеваете вы дойти до комнаты, как вас останавливает твой отец, выглядывая из своего кабинета.
Джерри Форбс: Коул. Я и не знал, что ты придёшь, – добродушно улыбается он, протягивая парню свою руку.
Молодой человек без промедления пожимает её, тут же поправляя свой внешний вид, насколько вообще это возможно.
Коул Малкольм: Я и сам не знал, что появлюсь у вас сегодня.
Очень рад вас видеть.
Джерри Форбс: Взаимно.
Останешься на ужин?
Коул Малкольм: Я бы с радостью, но…
В этот самый момент ты с силой сжимаешь руку Коула, мысленно желая, чтобы он согласился. Ведь это будет хорошим поводом сообщить родителям о вашем решении.
Коул тут же считывает твой сигнал.
Коул Малкольм: Я с удовольствием с вами поужинаю, Джерри.
Джерри Форбс: Прекрасно. Пойду, скажу Марте, чтобы приготовила ещё один прибор для тебя.
Коул Малкольм: Спасибо.
Мэган Форбс: Ну, мы пойдём, пап?
Джерри Форбс: Да. Идите.
Ужин будет готов через полчаса.
Мэган Форбс: Хорошо. Мы не опоздаем.
Открыв дверь своей комнаты, ты затягиваешь следом за собой Коула, и, повернув в замке ключ, прижимаешься спиной к двери, соблазнительно маня его к себе указательным пальчиком.
Сняв, наконец, с себя галстук, он в два шага сокращает разделяющее вас расстояние, и жадно целует тебя в губы, нетерпеливо пробираясь холодными пальцами за пределы блузки, обнажая твою кожу.
Но не успевает временная стрелка показать и двух минут вашего уединения, как вы слышите резкий стук, и тут же отпрыгиваете от двери, едва не повалившись на пол от этой неожиданности.
Мелани
Папа просил спуститься к ужину пораньше, чтобы обговорить кое-какие важные вопросы с Коулом.
И тебе ничего не остаётся сделать, как просто ответить ей.
Мэган Форбс: Хорошо, мам. Мы сейчас спустимся.
Как только стук каблуков удаляется в глубине коридора, вы с Коулом начинаете звонко смеяться, словно пойманные за запретным делом школьники.
Затем вы приводите себя в порядок, и спускаетесь вниз, крепко держась за руки.
Коул Малкольм: Если ты полетишь со мной в Сидней, боюсь, мои мысли будут заняты совсем не рабочими делами, – шепчет он тебе, наклонившись к самому уху.
Мэган Форбс: Я буду вести себя прилежно. Обещаю, – хитро подмигиваешь ты ему.
Коул Малкольм: Всё зависит от того, что скажут на это твои родители.
Ты игриво проводишь ноготочками по его груди, притягивая мужчину своим взглядом.
Мэган Форбс: Ты же понимаешь, что в твоих интересах их уговорить.
Коул посмеивается над твоими словами, но не отрицает того, что желает этого.
Когда вы заходите в столовую комнату, мама и папа уже ожидают вас, сидя на своих местах.
Вы присаживаетесь рядом с ними, и твой жених почти сразу же включается в разговор с отцом о делах фирмы.
И как бы тебя это не напрягало, ты понимаешь, что её благополучие зависит полностью от твоего решения.
Сделав глубокий вдох через нос, ты оповещаешь родителей о своём выборе практически на одном дыхании.
Мэган Форбс: Мам, пап, мы с Коулом решили пожениться сразу же после того, как он вернётся из Сиднея.
Мелани Форбс: О, это просто чудесная новость, мои дорогие! – восклицает она, звонко хлопая в ладоши.
Джерри Форбс: Это прекрасно, доченька.
Вы очень подходите друг другу.
Мелани Форбс: Нам нужно немедленно составить список необходимых дел и покупок перед этим грандиозным событием.
Мэган Форбс: О, мама. Времени для этого у нас будет предостаточно.
Ты закатываешь глаза, показывая всем своим видом, что не желаешь сейчас обсуждать свадебные приготовления.