Я тебя загадала
Шрифт:
Приобняв за плечи, ты целуешь женщину в щеку, оставляя лёгкую улыбку играть на её губах.
Марта: Моё солнышко! И тебе хорошего дня. Садись завтракать, – отвечает она ласково, как всегда излучая тепло и радость при виде тебя. – Приятного аппетита.
Мэган Форбс: Спасибо. Посиди со мной.
Марта
Мэган Форбс: А где все?
Марта: Мама вместе с миссис Малкольм уехала по магазинам. А папа как обычно работает в кабинете.
Как прошёл вчерашний вечер?
Мэган Форбс: Напряжённее, чем я думала, – отвечаешь ты ей честно. – Мне кажется, ещё одного такого вечера я бы не вынесла. А чего уж говорить о свадьбе.
Марта: Всё так плохо?
Ты ненадолго откладываешь все столовые приборы, и, подумав, честно отвечаешь на её вопрос.
Мэган Форбс: Я не смогу этого вынести.
Всё эти напыщенные наряды, светские мероприятия и богатые, высокомерные люди не для меня.
Марта: Странно от тебя это слышать, зная, что ты всю жизнь росла в этом обществе.
Теперь понятно, почему ты вместо красивого платья всегда предпочитала строгий мальчишеский костюм своего брата.
Хотя он был совсем тебе не по размеру, ты была готова пойти на всё, лишь бы выделиться из толпы и обратить на себя внимание своим вычурным поведением.
Вы начинаете весело смеяться, вспоминая твои детские шалости, пока слёзы не начинают бежать из глаз.
Марта: Бедный Крис… как ему было неудобно за нелепое поведение своей младшей сестры перед его сверстниками. В том числе перед Коулом.
Мэган Форбс: Но он всё равно любил меня больше, чем страдал из-за моих проказ.
Марта: Это верно.
Ох, хотела бы я, чтобы он, как раньше, появился в этом доме.
Я так по нему скучаю.
Мэган Форбс: Когда-нибудь это обязательно произойдёт, Марта.
Марта: Хотелось
Встав со своего места, ты крепко обнимаешь эту добрую женщину, желая передать ей всё своё тепло и ласку, которыми она наделила вас с Крисом в детстве.
Мэган Форбс: Не плач, Марта. Я обещаю, всё будет хорошо.
Закончив завтрак, ты направляешься в кабинет отца, чтобы, наконец, расставить все точки над «і».
Тихо постучав в дверь, ты заходишь внутрь только после его ответа.
Джерри Форбс: Заходи, дочка.
Ты пересекаешь большую комнату, обставленную дорогой старинной мебелью в викторианском стиле, и усаживаешься в кресло, напротив своего отца.
Джерри Форбс: Я не буду углубляться в подробности твоего вчерашнего исчезновения. Думаю, у тебя были веские на то причины.
Но меня интересует вопрос: что ты будешь делать дальше?
Мэган Форбс: Я ещё думаю об этом.
Джерри Форбс: Я не понимаю, Мэг.
Вы с Коулом так хорошо ладите.
Мы с Роберто с самых ваших юных лет возлагали надежды на то, что вы поженитесь, и укрепите наши компании.
Ну, это, конечно, положительный бонус к ситуации.
Главное, чтобы вы были счастливы вместе.
Ты недоверчиво приподнимаешь брови, пытаясь поверить в сказанное.
Крису он не говорил такого в подобной ситуации, жёстко ставя его перед фактом.
И всё же его неудавшийся брак не принёс ничего хорошего, даже несмотря на то, что Крис и Молли любили друг друга. Или это была всего лишь иллюзия?
Мэган Форбс: Ты, правда, примешь любой мой ответ в этой ситуации?
Джерри Форбс: Конечно, дочка, – тепло улыбается он тебе.
Мэган Форбс: А что насчёт Криса?
Недолго подумав, он сцепляет перед собой руки в замок, и отвечает.
Джерри Форбс: Я признаю, что перегнул палку в отношении твоего брата, но я был сломлен.
Наш бизнес резко начал приходить в упадок, а решение Криса расторгнуть брак с Молли означало, что мы также потеряем одного из наших сильных компаньонов.