Я тебя ждала
Шрифт:
Вопрос на засыпку. Конвертиком их не свернешь. Слишком внушающиеся получатся его размеры, тут изящества и в помине не будет. А, если свернуть трубочкой?
– Можно свернуть трубой, - угадал он мою мысль, - а подавать, нарезав на четыре части, как рулеты. Сверху налить сметанный соус и украсить зеленью.
Что тут скажешь? Повар – мастер своего дела!
Я выходила из кухни уставшей и вспотевшей. Можно подумать, я не просто указывала, очень приблизительно, что делать, а сама ворочала мешки с мукой и взбивала огромный
Еще раз порадовалась, что я светлая леди. Пусть другие несчастные будут Золушками!
На ужин я спускалась в самом радужном настроении. С детьми все было хорошо, они уже поели, и готовились ко сну, в замке все было спокойно, присутствие в последние дни деверей в замке освободило меня от ответственности за безопасность окружающих, и самое главное, проделки Гариса и юного Даве меня больше не касались.
Рядом со мной шел Дэнил, мы с ним в последние дни почти не виделись, и одно его присутствие поднимало мне настроение.
За столом не было свободного места, только наши стулья еще дожидались хозяев. Все стали и приветствовали нас, а когда мы заняли свои места, все вернули свое внимание полным тарелкам.
Через несколько минут двери распахнулись, и вереница слуг, возглавляемая главным поваром Ярилом, внесли широкие блюда с приготовленными нами блинами.
– Светлые лорды, гости замка, - громко обратился Ярил к затихшим людям, - предлагаю попробовать новое блюдо, рецепт которого привезла с самой столицы светлая леди Котовар.
Слуги уже расставляли тарелки по столу, а сам Ярил поставил ту тарелку, что принес сам, возле нас. Вид блины, действительно, имели с претензией на столицу.
За столом послышались возгласы:
– Не удивительно, что чиновники в столице такие толстые, от подобной вкуснятины невозможно отказаться.
– Необычное сочетание в начинке.
– Куски просто тают во рту.
Как немного нужно было сделать, чтоб доставить людям истинную радость. Почему-то никто не сомневался, что рецепт привезен из самой столицы.
– Безва, это вы готовили? – Спросил Гас и тоже потянулся за куском.
Гигор уже успел попробовать один блинный рулетик и сказал мне:
– Неожиданно. Можно даже сказать, вкусно, - и продолжит уминать за обе щеки с таким трудом приготовленные блины.
Дэнил переложи мне и себе по рулету с разными начинами. Он захватил большой кусок вилкой и наклонился к столу, чтоб проглотить его, когда я похлопала его по свободной руке и тихо сказала:
– Подождите, мой лорд. Надо посмотреть, как перенесут люди первые порции, - Дэнил, положив вилку в тарелку, удивленно посмотрел на меня. Я пожала плечами. – В первый раз в замке готовила, и рецепт непроверенный.
Гигор и Гас сидели с обеих сторон от нас и не могли меня не слышать. Мне понравилась реакция обоих братьев моего мужа. Гигор подавился и, выронив кусок со рта на себя, закашлялся. А Гас успел отвернуться в сторону и, с трудом проглотив
– Я что-то пропустил? – Спросил Дэнил у все еще смеющегося Гаса.
Откашлявшийся Гигор отодвинул от себя тарелку и встал. Но перед тем как выйти из-за стола нагнулся ко мне и на ухо прошептал:
– Томатов бы вам в тарелку, Безва Котовар. – А Дэнилу ответил за Гаса, который был не способен говорить от душащего его смеха. – Нет, брат, ты ничего не пропустил.
Моя месть была мелкой, но принесла мне истинное удовольствие. Нечего Гигору меня цеплять, и ставить мне кого-то в пример. Я не ребенок, сама разберусь, чем удивлять мужа.
Глава 47.
Глава 47.
А меня на следующий день удивили постоянно ссорящиеся леди Даве и Юбана, они вместе пригласили меня на важный разговор.
– Безва, я слышала, что в вашем лесу живет Оракул, и хотела бы сходить к нему за советом, - сказала леди Даве.
– А я знаю, где жилище Оракула, и могу показать дорогу. – Поддержала ее Юбана.
– Но за один день нам не вернуться. Только если мы полетим на вашем драконе, мы успеем управиться в несколько часов.
Оракул? Предсказания? Интересно, конечно, я бы и сама его послушала. Поэтому долго сомнениями не мучилась. Единственная загвоздка, на мой взгляд, была в нашей безопасности за стенами замка.
Обращаться за помощью к Гигору пока еще было глупо, вряд ли он забыл мою вчерашнюю шутку. Дэнил уже покинул замок, но мог скоро вернуться. А мог и вернуться очень поздно.
И мы втроем, в сопровождении стражей, понеслись к лорду Гасу.
– Оракул? Глупость, конечно. Но, если женщинам хочется, от глупости вас не отговоришь. – Как мне нравится характер Гаса. Он предложил встретиться у вольеров через полчаса.
Никто из нас не опоздал, Гас и его стражи взлетели на его драконе, а мы с девочками и три моих стража полетели на Рреджи. Юбана указала мне направление и основные ориентиры. И мы легко нашли нужное место.
Землянка местного Оракула находилась на окраине леса недалеко от полянки. На ней драконы и приземлились. А дальше мы втроем и стражи пошли пешком. Шли недолго, но я успела промочить ноги и замерзнуть, и трижды пожалеть, что ввязалась в эту авантюру.
У входа в землянку нас поджидала хорошо одетая женщина средних лет. Она ответила на наше приветствие и, указав пальцем на Юбану, сказала:
– Ты можешь войти первой.
Мы с леди Даве остались стоять под начинающимся дождем. Стражи стояли чуть дальше и не мешали нам говорить.
– Зови меня Камилой, - неожиданно сказала леди Даве. – Я не могла не приехать сюда. Слишком много серьезных вопросов, в которых мне нужен совет.
Не знаю, стоит ли верить местным предсказаниям, но обе мои спутницы очень переживали всю дорогу до этой землянки.