Я украл Мону Лизу
Шрифт:
А на том кланяюсь, Ваш благодетель».
– Надеюсь, вы разобрали, что там написано, а то у господина Воронцова весьма скверный почерк.
– Разобрал, – скрипнул зубами Винченцио Перуджи.
– Встать, суд идет! – неожиданно громко произнес секретарь.
Зал разом поднялся, громко застучав стульями. В зал, с легкомысленными тоненькими усиками на выпуклой губе, вошел круглолицый и краснощекий, весьма смахивающий на мелкого лавочника, коротышка в черной длинной
– Прошу садиться, господа, – столь же помпезно разрешил секретарь, когда судья удобно расположился на стуле с высокой спинкой.
Перуджи опустился на прежнее место, почувствовав, как сидящий рядом крупный полицейский пребольно стиснул его локоть.
– Подсудимый, прошу вас рассказать суду, как вы выкрали из Лувра картину «Мона Лиза».
Пожав плечами, Перуджи поднялся вновь.
– В этом не было ничего особенного, господин судья. – По залу прокатился сдержанный смешок. С разных концов помещения ярко блеснули фотовспышки. – Я пришел в Лувр около семи часов утра. На меня никто не обратил внимания, я просто прошел в «Квадратный салон», подошел к картине и снял ее со стены.
– Разве в зале никого не было?
– Никого, ваша честь.
– И что, вам никто не встретился на всем пути от «Квадратного салона» до самого выхода?
– Встретился один рабочий.
– Вот как. Что это был за рабочий? Расскажите поподробнее.
– Подробнее тут не расскажешь, – пожал плечами подсудимый. – Просто когда я выходил из Лувра, то мне затруднительно было открывать дверь, потому что была очень жесткая пружина, так он подержал мне дверь, когда я выносил картину.
По залу прокатился громкий смех. Судья рассерженно постучал по столу молоточком.
– Господа, господа, прошу внимания! Объясните нам, почему вы решили совершить кражу?
– Исключительно из патриотических соображений, ведь когда-то «Мона Лиза» была вывезена во Францию Бонапартом Наполеоном.
– Вот как? – брови судьи удивленно взмыли. – Вы в этом уверены?
– Уверен.
– Так вот, хочу вам заметить, «Мона Лиза» всегда принадлежала Франции. Леонардо да Винчи завещал эту картину французскому королю.
Перуджи развел руки в стороны:
– Я этого не знал.
– Почему вы решили взять именно «Мону Лизу», ведь в зале было немало выдающихся полотен?
– Разумеется, я мог взять и Рафаэля, и Корреджо, и Микеланджело, но я посчитал, что «Мона Лиза» – самое величайшее произведение, которое когда-либо было создано человеком. И хотел, чтобы оно заняло достойное место в Италии, точно такое же, какое занимало и в Лувре.
– Значит, вы утверждаете, что выкрали картину из патриотических соображений?
– Именно так, ваша честь.
Судья поднял исписанный лист бумаги, лежавший перед ним, и спросил:
– Тогда почему же вы написали
Винченцио Перуджи посмотрел на присяжных, разглядывающих его с нескрываемым интересом.
– Ваша честь, это всего лишь громкие заявления, предназначенные для моей семьи, я не думал ни о какой корысти.
– Если вы выбрали именно эту картину, значит, вы подумывали о том, чтобы украсть ее раньше.
– Признаться, думал… Образ «Моны Лизы» все время стоял у меня перед глазами.
– Вы предложили торговцу антиквариатом Джери купить эту картину?
– Именно так.
– Как к вам пришла подобная мысль?
– Совершенно случайно. Однажды я читал газету и увидел объявление с предложением антиквара Джери о покупке интересного антиквариата и решил обратиться к нему, чтобы сделать подарок своей родине.
– Значит, говорите, подарок?
– Именно так, ваша честь, – с готовностью отозвался Винченцио Перуджи.
– Однако на первой же встрече с ним вы заявили о том, что намерены потребовать от итальянского правительства пятьсот тысяч лир вознаграждения.
– Кто это вам сказал? – брови Перуджи негодующе взмыли.
– Господин Джери.
– Ах, господин Джери… Все было иначе, эту картину он хотел приобрести для себя, чтобы продать ее с выгодой для себя. Возможно, в этом деле участвовал и профессор Поджи. Деньги они хотели поделить между собой.
– Какая гнусная ложь! – выкрикнул со своего места присутствующий в зале Джери.
Несколько вспышек тотчас зафиксировали его разгневанное лицо. Завтра же этот снимок украсит итальянские газеты.
– Если вы хотели продать картину Италии, почему же в таком случае вы сразу не предложили картину прямо в галерею Уффици?
– Знаете, ваша честь, об этом я как-то не подумал, – сконфуженно протянул Перуджи, вызвав в зале сдержанный смех.
– Значит, я полагаю, вы все-таки рассчитывали получить вознаграждение от итальянского правительства?
– Понимаете, господин судья, не буду от вас скрывать, я рассчитывал, что Италия меня обязательно отблагодарит какой-нибудь суммой, которая для моей бедной и многочисленной семьи будет весьма значительной.
– Что ж, теперь давайте выслушаем психиатра доктора Гризенгера. Прошу вас сюда, – показал судья на кафедру, стоявшую перед его столом. – Поделитесь с судом своими соображениями.
Из второго ряда выбрался худой мужчина в очках. На узких плечах, явно не по размеру, висел длинный полосатый сюртук, делавший его нескладным; узкие брюки, оттопырившиеся на коленях, были старыми, и только коричневые штиблеты на тонкой подошве, начищенные до зеркального блеска, свидетельствовали о том, что он не чужд некоторым изыскам.