Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Я злодейка в дораме
Шрифт:

— Действительно, вы весьма начитаны. — Улыбка мужчины чуть потускнела. — Похоже на то, как все было на самом деле.

— Мастер Цин Фан, я всегда думала о том, зачем повелителю демонов было признавать ничью после того, как он забрал ваши глаза? Почему ему было не объявить себя победителем? — задала я мучивший меня еще в моем родном мире вопрос.

Цин Фан на мгновение замер, сжав губы в тонкую полоску. Не нравился мой вопрос? Или просто неприятно вспоминать?

— Повелитель демонов, несмотря на жестокость и могущество, связан древними кодексами, которые даже

он не может нарушить без последствий для себя и своего царства, — наконец, ответил мастер, делая шаг в сторону. Для меня это прозвучало как: «Не лезь, не твое дело». Впрочем дело действительно было не мое. — Кажется, идет Его Величество. Нужно поприветствовать.

Вот черт! Как же не вовремя.

— Мне бы очень хотелось стать вашей ученицей и отправиться вместе с вами на пик «Тянь Лан»… если это возможно, мастер, — торопливо произнесла я, понимая, что другой возможности может и не представиться.

Лицо Цин Фана осталось непроницаемым. Он мне не ответил — подошли император, Ифей и другие высокопоставленные придворные. А еще… Вей Лун? Император и его свита церемониально поздоровались с заклинателем. Тот ответил таким же витиеватым приветствием. Отец представил Ифей, первого министра, чиновников. Сестра выглядела подавленной. Лишь увидев меня, слабо улыбнулась. Это из-за угрызений совести? Или что-то случилось? Я закусила губу, делая себе мысленную пометку спросить ее об этом позже.

А вот Вей Лун даже не посмотрел в мою сторону. Странно.

— А этот молодой человек? — вдруг спросил Цин Фан, указывая на него. — Вы его не представили, Ваше Величество.

— Ах да. Это наш новый командующий стражей, — бросил отец, не заостряя внимания на имени, видимо, не считая нужным, чтобы заклинатель его узнал.

Командующий стражей? Вей Луна повысили? А как же я? Останусь без стражника?

И Цин Фан, словно не найдя более неподходящего момента, произнес:

— А мы с принцессой Лю Луань, как раз обсуждали жизнь заклинателей. Оказалось, она очень интересуется этой темой. Весьма похвально.

— Моя дочь весьма… любознательная, — отец перевел на меня тяжёлый взгляд, говоря это с явным намеком на похабные книги.

«Ой, ну подумаешь! — едва удержалась я, чтобы глаза не закатить. — Я в родном мире и развратнее видела!»

Вот только мне быстро стало не до язвительности отца, потому что мой бывший страж наконец повернулся ко мне. Мрачное выражение его лица не сулило мне ничего доброго. Словно мы снова откатились к самому началу дорамы, когда он еще хотел меня убить. В глазах — сама тьма, рука сжимается на рукояти меча.

Что тут, черт возьми, произошло, пока я была заперта?!

Глава 20

Общение с заклинателем для нас сестрой не затянулось надолго — очень скоро мужчины удалились, оставив меня, сестру и наших служанок в саду. Все-таки несмотря на то, что Ифей пророчили в императрицы, общество тут было очень и очень патриархальное, и все важные вопросы решались без женщин. Спасибо, что нас вообще сочли уместным представить бессмертному мастеру.

— Сестрица,

а ты не знаешь, когда Вей Луна успели повысить? — спросила я, едва процессия скрылась во дворце. Меньше всего мне хотелось обсуждать Вей Луна с ней, после того, что он пережил по ее вине, но не задать вопрос я не могла.

Когда он, черт возьми, перестал быть моим стражем?

Ифей повернула ко мне голову и несколько раз моргнула:

— Ты что-то спросила?

— Да, я говорю… — начала я, подавив всколыхнувшуюся внутри волну возмущения.

— Может быть, ты предложишь мне чаю? — перебила вдруг Ифей. — Только давай в твоих покоях, а то небо что-то хмурое, опасаюсь дождя.

Надо ли говорить, что на небе не было ни облачка? Снова увиливание в ее духе. Почему я не замечала какая она двуличная, когда смотрела дораму? Ах да, Вей Лун все перекрывал. Пауза затягивалась, Ифей ждала ответа. И зачем ей понадобилось уединиться со мной? Неужели хочет извиниться за происшествие с книгой? Тогда, быть может, стоит дать ей шанс это сделать. В моих силах справиться с эмоциями.

* * *

Когда стол был накрыт, Лю Ифей почти сразу выпроводила Ян Ми с каким-то поручением и попросила Мейлин сменить остывший чай на горячий.

— Но, госпожа, он… — нахмурилась моя служанка, но я кивнула ей на дверь, и девушка умолкла, забирая поднос с чаем.

Наследной принцессе было неудобно извиняться при посторонних — это можно было понять. Хотя и перед Мейлин ей тоже следовало бы извиниться.

Вот только когда сестра открыла рот, произнесла она совсем не то, что я ожидала.

— Отец хочет, чтобы я и первый министр как можно быстрее сыграли свадьбу! — ее глаза моментально наполнились слезами. «Так, я не поняла, извинения вообще будут?» — теперь настала моя очередь хлопать глазами и смотреть с непониманием. — Мало того, он настаивает, чтобы я как можно скорее стала рожать! Мол, ему нужен наследник! Мальчик! Раз из всех его детей выжили только мы, то он надеется, что у меня будет здоровый сын…

Здоровый сын? Может, у отца-императора какое-то генетическое заболевание, не позволяющее выживать его детям мужского пола? Это бы многое объяснило. Например, почему, учитывая возможность императора иметь неограниченное число наложниц, у него только две взрослых дочери.

— Сестрица, мы с тобой не с того начали разговор, — перебила я, с трудом сдерживая бурлящее во мне возмущение.

— Что? — Ифей нахмурилась. — О чем ты?

— О том, что твоя служанка спрятала запрещенную книгу в комнате моей служанки!

Ифей уже забыла об этом?!

— Согласна, это было отвратительно. — Возмущенно воскликнула сестра, — Я то думала, она ее в пруд кинет, чтобы избавиться. Кто бы мог предположить, что эта дуреха запаникует и сунет в первую попавшуюся открытую дверь? Но можешь не переживать, я уже наказала ее за это, — невозмутимо пожала плечами наследная принцесса. — Она целый день стояла на коленях без еды и воды. Но если хочешь, я могу позволить тебе наказать ее еще. Только не очень сурово, пожалуйста. Все же ни ты, ни Мейлин не пострадали.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Имя нам Легион. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 2

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер

Отдельный танковый

Берг Александр Анатольевич
1. Антиблицкриг
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Отдельный танковый

Эра Мангуста. Том 2

Третьяков Андрей
2. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра Мангуста. Том 2

Вторая жизнь

Санфиров Александр
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.88
рейтинг книги
Вторая жизнь

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7