Яд Борджиа
Шрифт:
– Где же он? Ах, он уже ушел!
– разочарованно произнесла Мириам, тревожно смотря на толпу, в которой скрылся Мигуэлото.
– Мне никогда не нравились его черные глаза. Я не доверяла ему и сказала об этом Джованни. Я предлагала ему лучше уйти, но мой Джованни был храбр, очень любил меня и не захотел расставаться со мной. А когда взошла луна, и Джованни крепко уснул, я услышала чьи-то шаги у дверей. Сначала я думала, что это - те две ведьмы, но это пришел он... он! Его прислала та красавица, которая не могла вырвать из рук бедной еврейки прекрасного Джованни. Я видела на турнире эту даму.
– Мы долго будем слушать эту любовную чепуху?
– иронично спросил Цезарь, пожимая плечами.
– Твой Джованни был блондин?
– спросил папа Александр с видимым волнением и так близко наклонился к Мириам, что коснулся подбородком ее головы.
– Какого цвета были его волосы?
– Блестящие, как золото, светлые, как солнечный луч!
– ответила молодая еврейка.
Папа с глубоким вздохом откинулся на спинку стула.
– А теперь, Мириам, расскажи его святейшеству все, что ты говорила мне об убийстве Джованни, - проговорил Альфонсо, - расскажи, как его вырвали из твоих рук, как его длинные волосы купались в крови, когда убийцы вытаскивали его из комнаты.
Мириам охватила руками колени папы и со страстным рыданием повторила рассказ об убийстве герцога Гандийского. Альфонсо пристально смотрел на папу и по его волнению ясно видел, что Александр признает в возлюбленном Мириам своего сына.
– Ты говоришь, что убийцы были в масках и в христианском платье? переспросил папа, когда молодая девушка замолчала.
– Скажи откровенно, знаешь ты еще что-нибудь об этом несчастном юноше, кроме того, что его звали Джованни?
Мириам печально покачала головой.
– Все убийцы были в масках? Помнишь, ты рассказывала мне, что у одного из них маска упала с лица во время борьбы?
– спросил Альфонсо и взглянул на Цезаря, который вздрогнул при этих словах.
– Да, у одного маска слетела, у того, что был в пурпурно-красном одеянии!
– с ненавистью воскликнула Мириам.
– Прикажите, ваше святейшество, всем снять маски. Может быть, несчастная девушка признает в ком-нибудь из присутствующих убийцу? предложил Альфонсо.
– Это было бы очень опасно, - быстро возразил Цезарь.
– Безумная девушка может указать на невинного человека и это навсегда наложит пятно позора на его репутацию. Она не спускает с меня взора. Я уверен, что она потому приписала убийце пурпурное одеяние, что видит такое на мне.
– Это действительно было бы опасно, - тихо прошептала Лукреция, в первый раз принимая участие в разговоре.
– В доказательство того, как ненадежны ее показания, я готов поклясться, что еврейка признает мою сестру своей соперницей, так как все находят ее красивой. Я убежден, безумная станет утверждать, что она пригласила к себе своего возлюбленного для того, чтобы помешать его свиданию с Лукрецией, - презрительно заявил герцог.
Мириам задрожала, откинула назад волосы и гневно закричала, обращаясь к Лукреции:
– Да, да, это ты назначила ему свидание, - ты - Убийца! Ты заставила убить его за
– Она действительно сошла с ума, а мы слишком долго слушали ее безумный бред, - устало проговорил папа Александр, но Альфонсо заметил, каким подозрительным взглядом папа окинул смущенное лицо Лукреции.
В эту минуту раздался пронзительный крик и, прорываясь через толпу, выскочили две безобразные старухи.
– Мириам, Мириам, - кричали они, - пощадите наше дитя, она сумасшедшая, сумасшедшая!
– Это - родственники девушки, они пришли за своей идиоткой, - с громким смехом заметил Цезарь.
– Эй, вы, отродье сатаны, берите свою заблудшую овцу!
Увидев своих теток, Мириам вся сжалась, точно заяц, затравленный собаками.
– Что это за фигуры, откуда они явились? Выросли из-под земли, или дьявол послал их из своего царства?
– спросил Александр, отодвигаясь от старух, которые бросились перед ним на колени.
– Ни то, ни другое! Это - просто старые аптекарши из гетто, - ответил Цезарь, и поспешил успокоить своих союзниц:
– Говорите смело, добрые женщины, объясните, что с этой девушкой? Почему она болтает тут о каком-то убийстве, о пролитой крови?
– Мы - две несчастные, бедные старухи - честно зарабатываем свой хлеб, - жалобно затянула одна из евреек.
– Мы живет тем, что готовим некоторые лекарства, рецепты которых оставил нам в наследство наш отец, известный доктор. Эта девушка - внучка нашего отца. Она сошла с ума от любви. Ее любовником был христианин, бросивший ее, когда оказалось, что она ждет ребенка. Девушка с горя помешалась. Услышав об убийстве благородного герцога Джованни Гандийского, она однажды ночью проснулась от страшного сна и начала приставать к нам, двум слабым женщинам, с обвинениями в том, что мы убили ее любовника, который как будто тоже носил имя Джованни.
– Назовите мне настоящее имя ее соблазнителя и, если бы все короли мира просили, чтобы я пощадил его, я и тогда не согласился бы на это!
– сурово произнес папа.
– Господин и повелитель, он скрыл, кто он такой, из страха вашего справедливого гнева. Даже его возлюбленная знала только имя Джованни, хотя по всей вероятности, и оно было вымышленное!
– ответила Нотта.
– По закону, христианин, находящийся в любовной связи с еврейкой, наказуется смертью! Вы думаете, ваше святейшество, что таинственный Джованни был бы достоин этого наказания?
– живо спросил Цезарь.
– Уведите ее!
– вместо ответа проговорил папа и, схватившись за сердце, прибавил: - мне дурно!
– Удалите свое несчастное дитя, добрые женщины!
– обратился Цезарь к старым еврейкам.
– Несмотря на болезнь, она еще слишком хороша для того, чтобы оставаться среди народа. Хотя ваши труды оказались бесполезны, рыцарь святого Иоанна, тем не менее, и его святейшество, и мы все, очень благодарны вам за ваше старание найти убийцу несчастного герцога Гандийского. Это самое горячее желание всей нашей семьи.