Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ямата-но Орочи
Шрифт:

Хлопок и потоки иллюзорной дымки, подобно туману ударившей по бортам корабля, совпали со звуком тяжелого удара. Молот из чакры с громким всплеском ухнул в воду, вздыбив столп воды и брызг, окативших палубу корабля.

— Опять ты во что-то вляпалась, — с упреком в гулком голосе произнесла появившаяся за бортом судна гигантская жаба, с неожиданной для ее комплекции грацией опускаясь на море.

Вода под массивными перепончатыми лапами даже не прогнулась, огромное тело жабы с горы Мьёбоку грациозно, словно лишенное костей, перетекало из одной стойки в другую,

перекидывая в руках напоминающую ствол дерева окованную металлом дубину.

— Прости, Гаматамба, что отвлекла, — сдувая капельку воды, стекшую по носу, сосредоточенно ответила Кушина, — но мне советовали не рисковать с Акацуки.

— Чем смогу, помогу.

Слова Гаматамбы не разошлись с делом. Неимоверных размеров дубина пронеслась в воздухе, с воем вспарывая воздух. С треском полетели в стороны длинные щепки от сломанных мачт, вершину надстройки смело в море.

— Ха, ты напоминаешь мне одного отморозка из Кири! — рассмеялся киринин, отмахиваясь от размашистого удара жабы.

Огромное лезвие из чакры с грохотом встретилось с канабо, палубу под ногами ощутимо тряхнуло. Мышцы под нежно-салатовой в красную крапинку лоснящейся кожей раздулись, Кисаме унесло с кормы в море, ощутимо ударив о волны. Тело киринина выбило тучу белоснежных брызг, которые были мгновенно прибиты рухнувшей сверху дубиной.

Тем временем в покров Кушины сразу с нескольких сторон уткнулись лезвия танто. Алая чакра тревожно всколыхнулась, принимая на себя удар. Тонкая водяная пленка защитной техники Суйтона под ней на миг затвердела, чтобы в следующий момент вернуть силу удара обратно. Танто со звоном отлетел в сторону, вместе с держащей его рукой. Осколки стального закаленного лезвия разлетались в стороны, когда куноичи хищно посмотрела на атаковавшего ее Шисуи, с которым она осталась один на один.

Нукенин клана Учиха. Микото простит ее, если сегодня одним Учиха станет меньше. Цепи Чакры грозно зазвенели, стремительно вырастая в длине и раскручивая смертоносный водоворот вокруг Кушины. Фигура Шисуи исчезла, оставив после себя сонм зыбких силуэтов. Занзо Буншин — техника, в основе которой лежит Шуншин. Все эти силуэты — не более чем миражи. Но в то же время, каждый силуэт несет в себе опасность. Можно сказать, что Шисуи практически находится сразу в нескольких местах и не находится при этом нигде.

О Занзо Буншин Кушина слышала, но впервые встретилась с нею лично. Паршивая техника, но против лома нет приема. Именно так Орочимару описывал путь ниндзя Кушины. Но он был не прав.

Воздух гудел от взбивающих его цепей, которые хлестали все вокруг, в надежде зацепить Шисуи. Жалобно скрипели конструкции корабля. Неподалеку грохотали техники других шиноби. Сквозь какофонию звуков уши Кушины не сразу уловили новый шум. Однако уши матери слишком чувствительны к этому звуку, чтобы куноичи могла пропустить его.

Крик ребенка, младенца, был пронзительным и раздавался совсем неподалеку. К сожалению, это был совсем не чуждый полю боя звук, но в морском сражении услышать

его Кушина не ожидала. И, увидев его источник, на миг замешкалась.

Она увидела ребенка. Спеленутый младенец лежал на залитой водой и кровью палубе. Пеленки пропитались алым. Кровь натекла из разорванных Цепями тел пиратов, которым Кушина почти не уделяла внимания. Кровь текла из пиратов, среди которых были и женщины. Одна такая, ее нижняя половина, лежала неподалеку от ребенка.

Какой идиот берет на битву мать с ребенком?

Ответа на этот вопрос Кушина не знала. Но, благодаря ее усилиям, матери у ребенка больше нет. Поблизости, перекрывая детский плач, раздался яростный рев. Чувства Кушины кольнула нечеловеческая ненависть и жажда убийства, природная энергия всколыхнулась — что-то стремительно приближалось к Кушине с явно не добрыми намерениями. И вместе с тем прямо ей в лицо помчался, оставляя за собой полосу поднимающегося от палубы пара, ярко сияющий шар огня.

Кушина сдернула себя с места Шуншином. В конце рывка она почти наткнулась на Шисуи, готовящего очередную технику. Короткий прямой удар, базовый в стиле Гокен, был наверняка просчитан Шаринганом. Кушина не в первый раз имела дело с носителем этого додзюцу и не удивилась, когда ее кулак промчался мимо цели, заставляя ее немного провалиться вперед. Но Шисуи редко сталкивался с сеннинами, поэтому полностью уйти от атаки не смог.

Кавазу Кумите. Незримая никому, кроме сеннинов, аура впечаталась в живот нукенина, сметая того в море. Позади слышен приближающийся рев. Кушина успела подхватить ребенка, вновь рывком уходя в сторону, и увидела, как выпущенный Шисуи Огненный Шар исчезает, впитываясь языками огня в лезвие и древко шипастого гарпуна, словно сделанного из скелета рыбы-меча. Оружие было сжато в мускулистых руках покрытого кровью мужчины. Его бородатое лицо было искажено безумной яростью, и именно он был источником прочувствованной Кушиной сакки.

Он был ранен. Обнаженный торс весь покрыт множеством порезов и рваных ран, из-под кожи торчала пара розоватых ребер, но это не могло остановить обезумевшего пирата. Гарпун в его руках впитал чакру и преобразился, словно оживая. Скелет рыбы-меча облекся плотью, глаза его засияли алым. Удар этого оружия пришелся по палубе, расколов многострадальный корабль пополам. Ломающиеся доски разлетелись в стороны, отбрасывая Кушину с ребенком в море. Ноги коснулись волн, холодная вода затекла в сандалии, но девушке удалось не уйти под нее с головой. В первые секунды.

С гулким кряхтением из-под взволнованной поверхности вылетела огромная туша Гаматамбы. Его канабо был зажат в полной зубов акульей пасти, чье тело не уступало размерами самой жабе и с легкостью вынесло ее из моря. Внезапно вода под ногами Кушины разошлась в стороны. Она ухнула вниз, рефлекторно раскинув Цепи Чакры в стороны, в попытке ухватиться хоть за что-то, но разошедшиеся в стороны воды начали смыкаться над головой. Единственное, что она успела — это цепями подхватить ребенка и выдернуть его из воды.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Саймак Клиффорд Дональд
1. Собрание сочинений Клиффорда Саймака в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Коннелли Майкл
Ересь Хоруса
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя