Янки в Валгалле
Шрифт:
Даже при дневном свете, город был заполнен холодом и туманами из струящихся в низине болот. Из нашего окна я мог видеть множество длинных кораблей, пришвартованных на реке, которые пронзала северную стену старого Джотанхейма. Хозяева джотанов были заняты на судах и береге. Воины и рабы несли оружие, удовлетворительные новые весла и мачты — все находились в суматохе поспешной деятельности. Через древний, мрачный город неслись команды спешащих воинов, спешащих мужчин и женщин. Каждый был лихорадочно занят в таинственных приготовлениях.
— Пленники в Джотанхейме, — простонал я. — И Локи…
— Он также
Фрейя, держа мою руку, посмотрела на меня синими глазами, которые были почти черными от страха.
— Джотаны сошли с ума, когда Локи прибыл с Утгаром, Хел, Вами и Фреем, — произнесла она. — Они кричат, что теперь, наконец, сотрут существование озиров.
— Вырисовывается Рагнарок — заключительная борьба, — объявил торжественно Фрей. — Да, это — борьба, как мы, озиры, знали, должна наступить, если когда-нибудь Локи будет освобожден.
— Но Один и озиры не уступят! — закричал я. — Они отбросят Локи и джотанов!
— Я прошу у судьбы, чтобы это было так, — сказал Фрей. — Но джотаны превосходят численностью нас теперь больше, чем прежде. С Локи и его злой наукой, Фенрисом и Иормунгандром, борющимся на их стороне, у нас есть причины опасаться за Асгард. Но если мы должны погибнуть, джотаны и Локи должны погибнуть с нами. Это то, что я знаю.
— Разве мы не можем сбежать отсюда и вернуться в Асгард? — спросил я быстро.
Его измученное лицо, скривилось в безнадежной улыбке.
— Как мы можем сбежать из этой камеры? Если целый город роится с вооруженным приготовлением воинов. Мы никогда не сможем пробраться мимо всех солдат Джотанхейма к свободе.
— Что они будут делать с нами? — настаивал я. — Почему они держат нас, вместо того, чтоб убить?
— Я не знаю, — пробормотал он. — Убежден, что Локи имеет какой-то злой план в уме, как использовать нас.
Он зашатался, и я поспешил помочь ему, отвел к кушетке, где он ослабленно сел. В том сражении в пещере, раны Фрея оказались серьезными. Он потерял большинство своей нестареющей силы.
Моя собственная сила быстро возвращалась. Я ходил взад-вперед от двери до окна камеры, мучая свой мозг, ища средство для спасения. Не имелось ни одного. Наконец я уступил, и тупо сел внизу возле Фрейи.
Должно быть, прошли часы, когда мы сидели в тяжелой безнадежной тишине. Солнце фильтровалось через медленные толстые туманы Джотанхейма, бросая бледный луч на каменный пол. Послышался скрежет в замке нашей двери. Она открылось — там стоял большой, жестоко-глазый джотановский капитан, впившийся в нас взглядом. Позади него были дюжина охранников.
— Вы, чужеземец, — сказал капитан мне. — Пойдете с нами. Наш лорд Локи желает говорить с Вами.
— Что Локи хочет от меня? — спросил я, вставая на ноги.
— Мне или Вам — чужеземной собаке, подвергать сомнению причины вызова нашего лорда? — проревел капитан. — Пошли или потащим!
Я пожал руку Фрейи и пошел с охраной. В мрачном, каменном коридоре, они обнажили свои мечи, чтобы зарубить меня, если я сделаю попытку спасения или сопротивления. Дверь камеры закрылась снова, и двое джотанов заняли свои места. Другие сопровождали меня.
Сырой холод
Глава 11
Живой Сатана
Мы прошли через мрачные коридоры и палаты из старого камня, покрытого зловеще выглядящими белыми грибами и лишайниками, капающих сжатым паром. Крысы пищали поперек нашей незамеченной дорожки. Мы поднялись на верхние уровни массивного дворца по широкой громадной троглодитной лестнице. Всюду мы встречали солдат и рабов снующих туда-сюда, носящих груды копий и стрел, массу щитов, и других военных припасов. Напряженные, нескончаемые приготовления к нападению на Асгард проходили через целый дворец и город.
Джотановский капитан повел нас через другой коридор, к краю большого, плохо освещенного зала.
— Ожидайте, — пролаял он, останавливаясь. — Наш лорд еще не закончил с принцессой Хел.
— Что они делают? — спросил со страхом я. — Что это за машины?
— Тихо, чужеземец! — раздраженно произнес капитан.
Я стоял среди охранников, смотрящих на удивительную сцену, которая имела место. Зал, на который я смотрел, имел большие размеры, его крыша была поддержана лесом массивных каменных столбов. Единственное освещение имелось от бледных шахт дневного света, которые дрожали внизу от маленького, высокого резного окна, как если бы боящегося войти в это темное место. Белые пучки тумана все еще циркулировали среди столбов, подобно бездомным, праздно дрейфующим призракам.
На поднятой каменной платформе в одном конец зала, на массивном троне, вырезанном из черной скалы, сидел Локи. Его яркие золотые волосы, блестящие во мраке, и отсвечивающая кольчуга, которую он носил, заставляли его казаться фигурой живущего света. Около его трона, между лапами лежала могущественная голова волка — монстра Фенриса. Мидгардовской змеи я не видел.
Красивое лицо Локи было поглощено, его изящная фигура, наклонилась вперед. Возле его трона стоял большой, черноволосый джотановский король Утгар, и мрачно-красивая Хел, принцесса Джотанхейма. Они смотрели на незнакомо-выглядящий механизм, чьи внутренности пылающих проводов и стеклянных прутов были частично скрыты металлическим покрытием. На покрытии был квадратный кварцевый экран, который воспроизводил живую сцену.
— Смотрите, лорд Локи, чистая картинка! — вскричала Хел.
— Я тоже вижу, — проревел Утгар. — Это — Асгард!
— Да, это — Асгард, — произнес Локи чудесным, приятным голосом, его глаза были задумчивы, когда он глядел на экран. — Вижу, знать озиров собралась в Валгалле на совет. Мы послушаем их.
Локи коснулся другого управления. С края большого зала, я мог только услышать низкое гудение механизма.
— Я не могу слышать четко, — пожаловался Утгар. — Что они говорят?
— Говорит король Один, — сказала Хел, с высокомерной улыбкой на ее красивом лице. — Он сообщает озировской знати, что боится, что Локи с Фенрисом и Иормунгандром освобождены, и что Фрей, Фрейя и чужеземный ярл являются пленниками в Джотанхейме. Озиры дико смотрят друг на друга от этих новостей. Доносится крик Тора.