Янки в Валгалле
Шрифт:
Через секунд джотановское судно маневрировало рядом с нами. Вражеские солдаты швыряли крюки в сторону нашего борта. Фрей запрыгал, чтобы обрубить их прежде, чем вражеское подкрепление смогло напасть на нас.
— Хаммерер! Убейте Хаммерера!
Кричащие джотаны, прыгали на высокую фигуру Тора, подобно собакам, пробующим снести медведя. Миолнир отсвечивался в его руке, почти как живая вещь. Но два лезвия обрушились на его шлем, и он упал, оглушенный. Я стремительно прекратил схватку с первым нападавшим. Мой меч разрезал скрытые веревки. Когда судно джотанов отбросило от нас волнами,
Я огляделся вокруг. Фрей прекратил схватку с другим джотановским врагом. Но дикий крен нашего судна, которое освободилось, бросило его в черные воды. Он беспомощно полетел вниз в тяжелой кольчуге. Немедленно я сорвал свою собственную кольчугу, отбросил ее, и нырнул с задней перекладины в море. Ледяной удар поразил дыхание моего тела. Когда моя голова появилась на поверхности, я увидел сражение, которое неслось в сотне ярдов. Суда джотанов пробовали пойти снова на абордаж озировского корабля. Но воины озиров были поражены оглушенным Тором и потерей Фрея. Они отвернули судно вокруг и стали уплывать назад к Асгарду.
Я плыл в воде среди поднимающихся волн, ища Фрея. Когда я бросил взгляд на него, то он уже погружался в дюжине ярдов от меня. Я стал бороться с бродячим ветром и бушующим морем, пока не достиг его. Глубоко нырнув, я поймал его и потянул на поверхность. Это было почти больше, чем я мог сделать, чтобы удержать отягощенного его на плаву, поскольку он был в кольчуге и с мечом. Теперь я начал сожалеть, что взял собственный меч, поскольку он препятствовал мне. Громадные волны несли нас к вырисовывающимся и близко выступающим утесам.
— Оставь меня! — прокричал Фрей над ревом моря. — Спасай себя, ярл Кейт — или мы оба погибнем.
— Цепляйся за мое плечо — и греби своими ногами, — задыхался я.
Его вес угрожал затянуть меня под воду в любой момент. Я боролся, чтобы отплыть от утесов, но был подобен ребенку в неустанной власти тех больших волн.
Тогда я бросил взгляд на небольшой пляж этих зазубренных утесов. Я узнал его сразу. Это был пляж, где я посадил свой самолет!
— В путь! — закричал я Фрею. — Мы разобьемся на утесах, если не сможем добраться до этого пляжя.
Течение угрожало утянуть нас к северу от небольшого песчаного углубления. Я поместил свою последнюю унцию силы в плавание поперек грозовых волн. Но течение кипело и непреодолимо несло нас к вырисовывающемуся утесу. Нас собиралось выбросить на них…
Я с Фреем сделал конвульсивное усилие. Мы проскользнули мимо утесов, и были выброшены в безопасности на пляже!
Глава 8
Мир гномов
В течение нескольких минут мы лежали на песке. Хотя ревущие волны омывали нас, ни один из нас не был способен двигаться. Постепенно наши силы вернулись, и мы отползли на пляж. Фрей сидел и, задыхаясь, задал вопрос.
— Действительно ли убили Тора? Я видел, что он упал, после чего меня швырнуло в море.
— Я думаю, он был только оглушен. Люди с вашего судна получили свободу и сбежали назад в Асгард.
— Я задолжал Вам свою жизнь, ярл Кейт. — Голос Фрея пульсировал в темноте. — Я тонул в волнах, когда Вы прыгнули за мной. Я не забуду свой долг.
Я поднялся
— Это будет важно, после того, как мы пойдем за теми джотанами, спасем Фрейю и ключ.
— К настоящему времени, — пробормотал благородный озир безнадежно, — они должны быть около Джотанхейма. Мы не сможем их настигнуть, даже если бы имели судно.
— Я могу настигнуть их через несколько минут, — сказал я мрачно. — Вы, озиры, можете много знать относительно атомных огней и тонких сил, но Вы не знаете про самолеты. Мой — пришвартован прямо на этом пляже.
— Ваше летающее судно? — тяжело перевел дыхание он. — Я забыл про него. Его достаточно чтобы быстро настигнуть суда джотанов?
— Достаточно быстро? — повторил я. — Ожидайте, пока Вы не войдете в него. Возможно, это заставит Вас думать немного более высоко о моей науке!
Я поспешил к двум большим валунам, между которыми я пришвартовал свой самолет. Его не было! Следы в песке показали, что его тянули до воды.
— Кто-то украл мой самолет! — простонал я.
— Должно быть, джотаны сделали это. Кто бы ни послал их, чтобы убить или захватить Вас, ярл Кейт, позже он послал других воинов, чтобы захватить ваше летающее судно.
— Они, должно быть, стянули его вниз и погрузили на борт одного из своих самых больших судов, — пробормотал я. — Теперь мы не имеем шанса перехватить пиратов Фрейи прежде, чем они достигнут Джотанхейма.
— Да, я боюсь, что все потеряно, — вздохнул Фрей. — Теперь, когда джотаны имеют Фрейю и рунный ключ, король джотанов Утгар поспешит выпустить Локи из его тюремной пещеры. И когда Локи освободиться, он снова вступит в сговор с джотанами и это будет гибель для всего Асгарда и озиров.
Моим естественным желанием было то, чтобы поспешить самым быстрым способом к Джотанхейму, в попытке спасти Фрейю. Но я понял, что должен в первую очередь помочь всем озирам. Именно я невольно принес рунный ключ, который может освободить Локи.
— Фрей, скажи мне. Где и как далеко отсюда — пещера, в которой заключен Локи?
— Это — мили на юг, глубоко в лабиринте пещер, которые лежат под Мидгардом, — произнес он изумлено. — Почему ты спрашиваешь?
— Если ты и я поспешим к двери тюрьмы Локки, и будем там ждать, — нетерпеливо объяснил я, — мы могли бы оказаться там, когда джотановский король придет, чтобы выпустить Локи. Мы могли бы внизу сразить Утгара и заполучить ключ назад прежде, чем он смог бы освободить того дьявола. И затем, в безопасности с ключом, мы смогли бы найти способ заполучить Фрейю из Джотанхейма.
Фрей был поражен смелостью моего плана.
— Это смелая схема, — прошептал он, — хотя я не жажду идти к Локи. Все же это может сработать и может предотвратить его спасение.
— Как мы сможем добраться до той тюремной пещере прежде, чем джотаны достигнут ее с рунным ключом?
— Имеется всего лишь один быстрый путь — через туннели альфингов, — объявил Фрей.
— Альфинги? Карлики, которые живут в пещерах под материком?
— Да, ярл Кейт, и они не любят, когда незнакомцы добровольно приходят в Альфхейм. И все же они — друзья Фрейи, и должны помочь нам пройти через проход для ее пользы. Опасно пробовать, но я готов.