Японский городовой
Шрифт:
Так что дело становиться всё интереснее и интереснее…
Глава 13
Вопреки моим ожиданиям Мичиру повело нас по той же тропе, что мы и шли. Правда к нам присоединились и оставшиеся сидевшие в засаде бойцы. Шли они одной группой чуть впереди нас, а мы с князем следом за ними. Мда уж, доходяги…
И у меня были все причины, чтобы их так называть. Они хоть не носили сплошные обноски, но одежда вся была в потёртостях и заплатках. Сами маги тоже не пылали здоровьем,
А ведь в японском секторе интернета ходили слухи, что эти сектанты в своих крепостях создают армию, которая в нужный момент сметёт императорский клан и тех, кто выступит на их стороне. Как-то не похожи эти ребята на солдат. И есть подозрения, что их «крепость», в которую они нас ведут, тоже удивит меня исключительно в плохом смысле.
И тут меня озарило. Томусаки всё же наврал мне! Какие там договорённости с этими сектами, что якобы стали для них проблемой? Блажь это, причём откровенная. Все эти секты определённо правительственный проект. Собирают вместе тех безкланновых магов, что хотят радикальных изменениях и даже готовы бороться с правительством, а потом присматривают за ними. И их лидеры явно прикормлены властями, потому императорский клан сумел предоставить мне столь детальные досье на них.
Я обвинял власти Японии в том, что они сами устраивают у себя лишние проблемы под боком, а на деле оказалось, что им следует поаплодировать. Идеальное решение проблемы желающих немедленных реформ в системе сословий. Браво!
Только тогда встаёт вопрос как же Тогисукава допустили, что их ручные зверьки устроили международный инцидент, грозящий им войной? В голову приходит сразу несколько вариантов. Верные зверьки могли выйти из-под контроля и часть из них напала на посольство без ведома старших. А может просто ребята подумали, что под новыми хозяевами им будет легче и лучше жить. Я же ведь говорил, что среди руководства этих сект собрались те ещё отбросы.
Есть ещё парочка вариантов, но они менее реалистичны по моему мнению. Остановлюсь пока на этих двух. И да, если раскопать связь между этими сектами и императорским кланом…
— Наставник, не хотите ли выслушать теорию, которая только что сложилась у меня в голове? — Поинтересовался я у Потёмкина.
— А почему бы и нет? Рассказывай.
Следующие две минуты я рассказывал ему про потенциальную связь между властями Японии и этими сектами. Его явно заинтересовало то, что я сказал.
— Интересная теория, — кивнул князь. — Прямых доказательств этому нет, но ты вероятнее всего прав. И это многое меняет. Тогисукава будут вынуждены нам многое объяснить в таком случае. Про переговоры я вовсе молчу: мы сможем без всякого труда продавить немало нужных нам пунктов итоговой версии договора.
— Мы же сейчас идём к мастеру секты, — подметил я. — Уверен, что стоит нам на него надавить и он начнёт петь как соловей. Томусаки явно предполагал, что рано или поздно мы найдём доказательства вины этих сектантов и просто уничтожим их показательно. А мы бы так и сделали, не так ли?
— Сам ведь знаешь, что да.
— Вот. А так в итоге он решает кризисную ситуацию с нападением и подчищает хвосты. Так что сначала добудем информацию, а затем уже начнём карать виновных. Потом уже пускай переговорщики благодаря добытой нашей информацией добиваются от переговоров уступок со стороны Японцев. Может даже сможем сделать крайним именно Томусаки и мы решим проблему с потенциальной изменой в рядах императорского клана.
— А в тебе пробуждается как стратег, так и тактик, — одобрительно произнёс Потёмкин. — Это хорошо. В моё время всё было немного проще и можно было действовать полагаясь лишь на силу. Это и сейчас весомый аргумент, но отнюдь не ультимативный.
— Тем не менее царствующие рода правят, полагаясь именно на силу.
— Они правят потому, что духи-хранители благосклонны к ним. Сам знаешь, что стоит разгневать этих сущностей и тогда царствующий род любой страны падёт в считанные месяцы.
— Смотрите наставник, ваши слова могут неправильно понять Романовы, — усмехнулся я.
— Я Страж Империи. Пускай и почти в отставке. Кому как не мне говорить такие вещи прямо и открыто?
Так вот, непринуждённо беседуя, мы и добрались до «крепости» секты. У них даже каких-либо ворот не было, свободный вход и выход, а забор представлял из себя связанные между собой и вкопанные в землю стволы деревьев. Пока все мои ожидания оправдывались.
Впрочем, когда мы зашли внутрь, то я увидел в целом неплохие домики в типичном японском стиле. Хотя всё равно деревня деревней. Люди в крайне простых одеждах в большинстве своём занимались тем, что присматривали за скотом (тут было много кур, овец и коров), занимались каким-то трудом (в основном что-то там чинили или мастерили) или же присматривали за детьми, которые тут тоже были. Вот вам и армия, блин. Холодное оружие, даже не огнестрельное, я видел лишь у тех людей, что играли роль наблюдателей и дежурных.
Стоило нам появиться, как привычная жизнь членов секты явно забурлила. Мы сразу привлекли всех живших тут, они даже отвлеклись от своих дел. Некоторые родители даже позвали своих детей и сказали им идти домой. Видать чуяли неприятности которое им сулило наше появление. Правильно, пускай боятся. Ведь уничтожение всей секты вполне имеет быть.
Но не успели мы как следует пройтись и осмотреться как нам навстречу вышла делегация встречающих. Один старик в достаточно добротных одеяниях и двое бойцов с нормальным оружием и в броне. Видать последние были телохранителями мастера секты, которым и был идущий впереди них старик.
— Приветствую вас! — Сказал он, когда мы подошли поближе. — Меня зовут мастер Онро и я рад приветствовать столь дорогих гостей у нас в…
— Мастер секты, вы, кажется, кое-чего не поняли, — перебил я его. — Мы не ваши гости. Мы ваш приговор.
Тут же я использовал «пресс», правда слабенький. Заклинание попало по ногам старика и тот тут же упал на брюхо. Сразу же бойцы, что стояли рядом с ним вытащили оружие. Только вот напасть не решились, ибо я тут же сказал:
— Хоть один шаг и я уничтожу всю вашу секту. Хотите проверить серьёзность моих намерений?