Юджерон
Шрифт:
– Давай малой, залезай ко мне на плечи и попытайся открыть окно.
– А если оно закрыто на защёлку? – предположил Том.
– Ты сначала проверь, а потом подумаем в случае чего.
Маршалл кое-как вскарабкался на плечи Джозефа.
– А ты казался легче, – натужно заметил Рейнхарт относительно веса Тома.
Маршаллу с лёгкость удалось открыть окно-слайдер и он обрадованный данным событием посмотрел вниз на напарника и сообщил приятную новость.
– Есть! Я открыл!
– Я очень рад, – тяжело дыша, ответил Джозеф, – теперь давай, забирайся внутрь, а
– Да понял я, понял.
Том подтянулся на руках и слегка кряхтя, забрался внутрь. Он чуть было не вскрикнул от неожиданности, когда перелезая через окно, наступил на что-то мягкое. Но это оказалась всего лишь подушка, которую он потихоньку убрал подальше. Высунувшись из окна, Том тихо обратился к напарнику:
– Я внутри. Что дальше?
Джозеф снял рюкзак и достал моток верёвки.
– Лови, – сказал Джо и бросил моток Тому.
– Поймал.
– Теперь привяжи к чему-нибудь один конец, а другой скинь мне.
Том Маршалл с верёвкой в руках всматривался в тёмную комнату, пытаясь отыскать что-то тяжёлое, за что можно было бы привязать верёвку. Не найдя ничего подходящего, он снова обернулся к окну и заметил под ним массивную батарею. Обрадованный находке он принялся привязывать к ней верёвку. Несколько раз дёрнув, чтобы проверить крепость узла и убедившись, что верёвка закреплена надёжно, он сбросил другой конец напарнику.
– Готово, – высунувшись из окна, прошептал Маршалл.
Джозеф вцепился в верёвку и начал триумфальное восхождение в квартиру Палмера. Батарея под окном предательски пошатывалась. Том, испугавшись, что она может оторваться, навалился на неё. Через несколько секунд в окне показалась голова Джозефа Рейнхарта, а ещё через пару он уже перелазил через подоконник. Джо смотал верёвку, чтобы она не привлекала лишнего внимания, вися из окна, и положил её рядом с батареей, проверив попутно узел, которым она была привязана.
– Хорошо вяжешь узлы, – шёпотом похвалил Рейнхарт напарника. – Хороший из тебя вышел бы моряк.
– Как же мы будем тут что-то искать, не видно ничего, – жаловался Том.
И снова Джозеф полез в рюкзак. Покопавшись, детектив достал два маленьких фонарика. Один протянул Тому, другой оставил себе.
– Только в окна не свети, – предостерёг Джо. – Ты начинай искать улики в этой комнате, а я пойду на кухню. Верзила копошился там, когда мы приехали на вызов, возможно, мне удастся найти что-нибудь интересное.
– Хорошо, – согласился Том.
Рейнхарт начал тихо продвигаться в сторону кухни, освещая путь фонариком. За входной дверью была слышна приглушённая речь Роджерса и одного из агентов.
«Молодчина Брайс!» – подумал Рейнхарт.
Луч маленького фонарика резво прыгал по разбросанным предметам. Том, перебирая одну вещь за другой, пытался понять, что может помочь в расследовании, а что нет. У него не было опыта в таких делах, поэтому рюкзак стремительно наполнялся разного рода вещами.
Детектив в это время орудовал фонариком на кухне. Ступал он аккуратно, потому как на полу
– Ну же, Палмер, неужели ты мне не оставил ничего интересного, – пробубнил Джозеф.
С соседней комнаты доносились едва слышимые звуки поисковой деятельности Тома Маршалла. Детективу часто приходилось слышать, как рюкзак Тома то расстёгивается, то застёгивается и это не могло радовать детектива, возможно, Маршаллу больше повезло с уликами.
– Как же жарко в этом мешке! – возмутился Джо, после чего небрежно стянул с головы балаклаву, вытер ей потное лицо и положил её в рюкзак.
Не найдя ничего интересного на кухне, Рейнхарт крадучись направился в ванную комнату. Рюкзак Маршалла к этому времени был уже доверху заполнен всяким хламом. Он начал его застёгивать и нечаянно выронил из рук фонарик, который прокатился по полу, осветив одно из окон комнаты.
У Брайса Роджерса на памяти заканчивались анекдоты и весёлые истории, и он уже начал беспокоиться о том, почему не звонит Джо. Не успел Брайс об этом подумать, как раздался звонок, но, к сожалению это был телефон не смуглого пьяницы-притворщика, а одного из агентов того кто так усердно играл в мобильную игрушку. Раздосадованный тем, что игру прервали, он с искажённым от злости лицом гаркнул в трубку:
– Да! Что надо?
– Как у вас дела, Алан? – раздалось в трубке.
– Всё нормально! Что хотел?
Агенту позвонил один из коллег, сидевший в том самом фургоне недалеко от дома.
– Мы Уолтера недавно послали в круглосуточную пиццерию, тут недалеко. Есть уж больно захотелось…
– Вы там всё не сожрите, нам немного оставьте, – перебил говорящего раздражённый Алан.
– Да это само собой, он пиццы много принёс, вам хватит. Дело в другом.
– И в чём же?
– Когда Уолтер возвращался, ему показалось что в окне квартиры Палмера кто-то светит фонариком, ну ты же знаешь нашего Уолтера тот ещё параноик, всегда всё мерещится. Будь добр, проверьте что там, успокойте его душу, а то он прямо-таки рвётся сам подняться.
– Ненавижу, когда на задание посылают вместе с этим идиотом. Вечно ему неймется, то одно почудится то другое. Ладно, проверим.
– И перезвони, пожалуйста, потом.
– Хорошо.
Алан сбросил вызов и снова запустил игру на телефоне.
– Что случилось? – поинтересовался второй агент.
– Нашему кретину Уолтеру померещилось, будто в квартире Палмера кто-то светит фонариком.
При этих словах по спине Брайса пробежал холодок. Второй агент нехотя поднялся со стула и начал рыскать по карманам в поисках ключей.
– Ты что, в самом деле хочешь проверить? – оторвавшись от телефона, поинтересовался Алан. – Делать тебе нечего! Я ещё ни разу не помню, чтобы параноидальные бредни нашего Уолтера когда-либо подтверждались. Так что сядь и успокойся, а через пару минут перезвоним нашим и скажим, что Уолтер как всегда ошибся.
– Я лучше проверю, – не унимался второй агент, – тем более ходить далеко не нужно, мне не в тягость.
Неожиданно холл дома наполнился пением гимна страны в исполнении офицера Брайса Роджерса.