Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Юлька в стране Витасофии (сборник)
Шрифт:

Поднявшись рано утром, Юлька разбудила любительницу поваляться в постели Сову. Договорившись о встрече по указанному гангстером адресу, велела отдать Бриану часть Леонардовых денег, чтобы тот смог выполнить задуманный девушками план.

— Бриан — единственный наш козырь, — заключила Юлька. Что касается Ромео, то Юлька решила спрятаться возле усыпальницы, и, дождавшись его, осчастливить радостной вестью.

Если хочешь рассмешить Создателя — расскажи ему о своих планах.

Покинув особняк, Юлька не прошла по улице и несколько шагов, как была схвачена двумя незнакомыми

мужчинами, затащившими Юльку, несмотря на отчаянное сопротивление, в подъехавшую карету. Вывернув Юлькины руки за спину и связав их, бандиты сунули в Юлькин рот кляп и накинули на голову мешок.

Прекратив сопротивление, Юлька откинулась спиной на заднюю стенку сиденья и замерла, прислушиваясь к цокоту копыт и уличному шуму. Если ее куда-то везут, то она вскоре узнает, куда и зачем.

Через полчаса карета, судя по звукам, заехала в какой-то двор.

Сидевший слева похититель, сжав Юлькин локоть, так сильно дернул Юльку вниз, высаживая из кареты, что Юлька невольно застонала.

— Полегче! — рявкнул второй бандит. — Джон велел обойтись без грубостей.

«Вот оно что! — поняла Юлька. — Дьюи догадался, что я попытаюсь спасти Ромео, и решил этому помешать».

Сдернув с Юлькиной головы мешок, бандиты завели Юльку в пустое, без мебели, помещение, и ушли, заперев дверь, — бросив перед этим на пол перочинный ножик. Выждав некоторое время — чтобы бандиты отъехали подальше, — Юлька начала кричать и бить ногами в дверь, но никто не отозвался. Судя по всему, дом был нежилой. Освободить руки можно было единственным путем: улегшись спиной на пол так, чтобы захватить пальцами ножик, Юлька, действуя пальцами, открыла его и на ощупь начала пилить связывавшую руки веревку. Это нелегкое дело заняло более двух часов: ножик оказался тупой, он часто выскальзывал из пальцев, и приходилось тратить время, возвращая ножик на место. Но все заканчивается, и веревка наконец-то упала на пол. Спрятав ножик в карман, Юлька осмотрела дверь — оббитая железными листами, она выглядела неприступной. Подошла к окну, с трудом открыла его, выглянула на улицу. Третий этаж, рядом — водосточная труба.

Став ногами на подоконник, Юлька прыгнула, вцепилась руками в водосточную трубу — к счастью, та выдержала вес ее тела, — и заскользила вниз. Удар пятками ног о землю — и Юлька на свободе. Выскочив со двора на улицу, Юлька остановила извозчика и, оплатив проезд, велела мчаться к усыпальнице Капулетти.

Ехать пришлось на противоположный край города. Увидев возле усыпальницы множество людей, она поняла, что опоздала: Ромео отравился, а Джульетта заколола себя кинжалом. «Сколько нужно иметь мужества, чтобы сознательно пойти на смерть, отказавшись от жизни без любимого человека», — подумала Юлька.

Велев извозчику ее дожидаться, Юлька подошла к толпе, посмотрела на лежавшие рядом тела влюбленных и заплакала, вспоминая бал-маскарад, танцы, веселые глаза Ромео, счастливую улыбку Джульетты… «Нет повести печальнее на свете…». Мысленно попрощавшись с убитыми человеческой гордыней сверстниками, Юлька вернулась к извозчику и поехала к ожидавшей ее Сове.

Едва Юлька присоединилась к Сове, как появился Альберт с большой сумкой в руках.

Метнув удивленный взгляд на поцарапанные ножиком и водосточной трубой Юлькины ладони, Альберт вынул из сумки одежду медицинских сестер:

— Возьмите. Переодеваться придется на лестничной площадке.

Вместе с одеждой Альберт вручил каждой из девушек электрошокер, показав, как им пользоваться.

Вслед за Альбертом девушки прошли к соседнему с госпиталем зданию, возле подъезда которого стояла угрюмая группа парней.

— Как вам и приказали, будете прикрывать наше отступление, — бросил парням Альберт.

— А в случае чего, задерживать этих, — главный из группы кивнул на девушек.

— О таком не трезвонят! — свирепо посмотрел на говорившего Альберт.

И, повернувшись к Юльке и Сове, сладко улыбнулся:

— Не обращайте внимания. Это меры, принимаемые для вашей безопасности.

Промолчав, девушки вошли в пустой подъезд, переоделись в наряд медсестер и, положив свою одежду в заранее купленный Совой пакет, позвали Альберта.

Здание было пятиэтажным. Поднимаясь вслед за Альбертом на крышу здания, Сова незаметно для гангстера оставила пакет на площадке третьего этажа.

— Все готово? — спросил Альберт у ожидавших их на крыше двух мужчин с бандитскими физиономиями.

— Да, шеф! — хором ответили бандиты.

— Начинаем!

Подняв лежавшую возле их ног длинную металлическую лестницу, бандиты перебросили ее на плоскую крышу госпиталя, закрепили и положили сверху широкие доски, соорудив безопасный мостик.

Перебравшись на крышу госпиталя, бандиты направились к закрытой решеткой чердачной двери, и, применяя ножовку и отмычки, открыли проход на верхний этаж госпиталя.

— Ваш выход — кивнул Альберт подругам, вручая каждой из них вытащенные из сумки чистые простыни и наволочки. Держа все это в руках — вместе со спрятанным в белье электрошокером, — девушки спустились на пятый этаж и пошли по коридору. Подойдя к двери, возле которой стояли два вооруженных пистолетами охранника, Юлька потребовала:

— Пропустите! Нам велели поменять у больной белье.

— Не было указаний, — запротестовал один из часовых.

— А нам такие указания были! — сердито заявила Юлька, пытаясь протиснуться между охранниками.

— Подождите! Сейчас старшего позову, — раздраженно сказал часовой, пряча в кобуру вытащенный при виде девушек пистолет и доставая свисток.

И тотчас, потеряв сознание, упал вместе с другим часовым на пол: девушки сразили их включенными электрошокерами.

— Ищи ключ! — шепнула Юлька Сове.

Обнаружив ключ в кармане одного из охранников, Сова открыла дверь в палату, — и отпрянула от звона сработавшей сигнализации.

В коридоре появился Альберт с напарниками.

— Занимайте оборону по обеим сторонам коридора, — приказал он подчиненным. И крикнул девушкам:

— Чего застыли? Хватайте подругу — и наверх!

Увидев вбежавших в палату Сову и Юльку, сидевшая на кровати с заплаканным лицом Мышка ахнула и кинулась им на шею.

— Поторопись! — поторопила Мышку Юлька, прислушиваясь к начавшейся в коридоре перестрелке. — Надо убегать.

Поделиться:
Популярные книги

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Позывной "Князь"

Котляров Лев
1. Князь Эгерман
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Позывной Князь

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Мастеровой

Дроздов Анатолий Федорович
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Мастеровой

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2