Юлов Юрий Фермер
Шрифт:
Догадываюсь, что у вас возникает естественное желание узнать, куда же все- таки вас доставил вертолет из Лангкави. Судите сами: пять часов лёта с семи до двенадцати часов местного времени в направлении Солнца - вы в Восточной Полинезии, господа! Я могу назвать широту и долготу, но что это изменит? Вас ведь никогда особо не интересовали географические координаты того места, где вы жили ранее!
Теперь, когда вы в общих чертах представляете, где оказались, я хотел бы изложить ваши задачи и перспективы, какими они мне видятся.
Вы можете покинуть остров, когда вам будет угодно, но не ранее,
Шонер улыбнулся.
– Хотите вы или нет, но вы сами оказались в положении подопытных существ: общение с людьми, которые только внешне выглядят как люди, не может не наложить отпечаток на психику. Но самое интересное то, что когда вы избавитесь от стереотипов, навязанных прошлым опытом, придет понимание сути жизни: вы - маленькая травинка на громадном поле. Есть земля, есть солнце, есть воздух, есть вода, есть интересная работа - и это всё, что требуется человеку, чтобы достичь состояния равновесия и натурализма. Не будет никакого насилия в распределении ролей: каждый займется тем, к чему более склонен, с учетом, разумеется, общих интересов и общего дела. Кречинский ведь спрашивал, способны ли вы жить в коллективе?
Исходя из результатов обследования, предлагаю распределить обязанности следующим образом.
Моим заместителем будет Артур Рацин. Мы знакомы с ним давно, и он достаточно хорошо представляет общие требования и характер работы. У него есть определенные радикальные взгляды на ход исследований, но, я полагаю, что ученый победит в нем проходимца от науки.
Непосредственно к исследованиям будет привлечен и Дмитрий Турчин. Его медицинское образование, знание анатомии человека и определенный опыт в обследовании и лечении будут способствовать тому, что он окажется хорошим ассистентом.
Основными для Валерия Жеребцова (Шонер традиционно обозвал Валерку «Зеебцовым») будут обязанности егеря. Он некогда был неплохим стрелком, и этот навык пригодится при выслеживании и усыплении особей, которые должны быть доставлены в клинику для исследований. Предлагаю ему также возглавить бригаду туземцев-строителей, которая займется дальнейшим расширением «Хай- мат». Разумеется, для обустройства позднее будут приглашены профессионалы, однако подготовительные работы вполне по силам произвести самостоятельно. На определенном этапе понадобится его журналистский опыт. Возможно, он станет моим мемуаристом.
Марина Савич будет заниматься кухней. Я не хотел бы тратить собственное время, да и просто не всегда вспоминаю об этом. Она выразила желание поработать с некоторыми зооморфами, которые покажутся ей перспективными. В общем-то весь накопленный мировой материал и мой личный опыт показывают, что поменять что-либо практически невозможно. Напомню, что «обожженная глина не меняет форму». Но отрицательный результат -
Гюнтер Краузе, пилот вертолета, как вы заметили, поддерживает связь острова с остальным миром, а также является ответственным за безопасность. Разумеется, слово «опасность» звучит несколько гипотетично, однако Гюнтер единственный на острове будет иметь огнестрельное оружие: автомат-шмайсер и карабин.
Йозеф Кречинский, как вы поняли, осуществляет функции вербовщика и экспедитора. На остров он обычно приезжает только отдыхать.
Я, Вильгельм Шонер, являюсь главным в группе, определяю общий ход дел и порядок исследований. Мои просьбы являются приказами, возможно их аргументированное обжалование, но прежде всего - выполнение.
Естественно, вас как последователей западной цивилизации интересует, каким образом будет производиться оплата. Но об этом, как и принято в западной цивилизации, будет отдельный разговор с каждым. Однако, поверьте мне, никакое вознаграждение не заменит тех впечатлений, которые подарит остров.
А теперь, если никто не возражает, я дам краткие сведения об устройстве человеческого мозга и несколько подробнее остановлюсь на особенностях развития мозга зооморфов.
– Позвольте вопрос!
– поднялся Жеребцов, который, казалось, перед этим уже давно подремывал.
Шонер кивнул.
Путая артикли, времена и спряжения, Валерка спросил, что значит «остров поворачивается с боку на бок». Шонером была дана отповедь на тему более тщательного изучения языков для правильного понимания произносимого.
Жеребцов не сдался и в порядке сатисфакции спросил на искалеченном немецком: «А правда ли, что человеческие мозги на семьдесят процентов состоят из жира?»
«В среднем - на шестьдесят три», - поправил Шонер и выразительно посмотрел на Валерку.
Однако ничего не добавил.
Затем он еще добрых два часа читал лекцию, сопровождая словесное изложение демонстрацией слайдов. Знакомые с института, но подзабытые за время терапевтической практики наименования и термины приобретали зримое и конкретное значение: гипофиз, эпифиз, базальные ганглии, зона Брока, афазия Вернике, энцефалография, стереотаксия, метод Вада.
Жеребцов встряхнулся еще раз с провокационным вопросом: чем отличается соматическая диарея от вербальной? Шонер предупредил, что следующий подобный вопрос повлечет за собой удаление. Поскольку доктор произнес только «безайтигунг», Валерка с моей помощью впал в размышления о своей судьбе, так как я дал три варианта перевода от жесткого к мягкому: уничтожение, устранение, изгнание с лекции.
.Запомнилось, что развитие мозга продолжается до полового созревания, а далее возможно лишь усовершенствование полученных навыков, однако недоразвитие на любом этапе неисправимо; что у большей части зооморфов гортань не опускается ниже глотки, как у детей при нормальном развитии, поэтому даже неосмысленное произношение звуков человеческой речи для них затруднительно, зато они способны пить и дышать одновременно; что при воспитании в животной среде задействуются нейронные связи, которые не используются при воспитании в человеческом обществе, и в то же время из-за неиспользования распадаются иные.