Юная особа
Шрифт:
Снова появилась золотая пудреница. Снова взлетела маленькая бедная пуховка. Снова тот мимолётный, убийственно-таинственный взгляд обратился
Как ножницы, разрезающие парчу, мы промчались сквозь золотисто-чёрный город. Хенни изо всех сил старался не смотреть по сторонам, как будто ожидал чего-то.
А когда мы добрались до казино, разумеется, миссис Реддик там не было. На лестнице не было никаких признаков её присутствия — ни малейших.
— Может, посидите в машине, пока я схожу и посмотрю?
Но нет — на такое она не пойдёт. Боже правый, нет! Остаться может Хенни. Она терпеть не может в машине сидеть. Она подождёт на лестнице.
— Но мне совсем не хочется оставлять вас, — пробормотал я. — Я бы предпочёл не оставлять вас здесь.
При этом она распахнула
— О боже — почему! Я — я не совсем понимаю. Мне — мне нравится ждать. — И внезапно её щеки зарделись, глаза стали темными — на мгновение я подумал, что она сейчас заплачет. — Ах, позвольте мне, пожалуйста, — запинаясь, проговорила она, теплым, нетерпеливым голосом. — Мне нравится. Я люблю ждать! Честное слово — действительно я подожду! Я жду всегда — где бы ни оказалась…
Её темное пальто распахнулось, и её белая шея — все её нежное юное тело в голубом платье — походило на цветок, который только что появился из своего темного бутона.
(1920 г.)
Переведено на Нотабеноиде
http://notabenoid.com/book/43895/172658
Переводчики: victoria_vn, Alex_ander