Юнга с "Чектурана"
Шрифт:
«И ничего страшного, всего лишь по колено, – утешил себя Джекканти, вставая на ящик-трубу обеими ногами. Самое противное позади, теперь главное – не соскользнуть.
Шаг – и мальчишка вцепился в кусок проволоки крепче, чем до этого – в трос. Он бы не упал, но Джоконда мгновенно решил, что держаться за мальчишку надёжнее, чем за железку и тут же впился в него всеми четыремя когтистым лапами. Двенадцать кило живого веса с длинными, как ножницы когтями – это вам не снежинка на пальто. Если бы не проволока, Джекканти рухнул бы в воду с головой, а так – только по шею. Секундная паника –
– Ты похож на крысу, – обругал ласку мальчишка, всхлипывая. – На мерзкую, вонючую крысу!
Джоконда, не разжимая когтистых объятий и тоненько поскуливая, облизал шершавым языком ему лицо и волосы.
– От тебя воняет, как от помойки! Как от скунса! Я тебя налысо побрею! Я скажу Валету, чтобы он тебя продал, понял? – Джекканти, стоя в воде по самый подбородок и чуть не плача, одной рукой продолжал держаться за проволоку, другой – пилил ножом прочную шлейку.
Джоконда тыкался мокрой мордой ему в лицо, не давая сосредоточится. Свалявшаяся мокрая шерсть лезла в глаза, в рот. Ледяная вода словно сжимала объятия, стремительно пожирая силы. Замерзшие пальцы не слушались, нож соскальзывал.
Мальчишка, всхлипывая, кое-как перепилил один ремешок, второй. Нож не подвел, и шлейка осталась болтаться на проволоке, а Джоконда намертво прикипел к своему спасителю, норовя его утопить и утопиться самому. Джекканти, цепляясь за проволоку и балансируя, еле влез на спасительную опору. Льющийся сверху дождь теперь казался теплым, сил совсем не осталось. Вернуться тем же путем, разыскать трос казалось непосильной задачей.
«Я скажу Валету, что потерял трос. Пусть вызывает подмогу…» Что будет дальше – там, на «Чектуране» – Джекканти было безразлично.
– Джек, ответь! Ты нашел Джоконду? Брось его, не ищи! Погода портится, Джек! Давай, я тебя просто вытащу! – Валет был на грани отчаяния.
– Я его нашел, все в порядке… – мальчишка еле ворочал языком от усталости.
– Он с тобой, да? – в голосе космолетчика прорезалось ликование. – Тогда я вас поднимаю, да?
– Нет, подожди, не поднимай, – мальчишка никак не мог вспомнить, как именно закрепил трос. Хорошо, если карабин просто соскользнет с балки. А что если зацепится за что-нибудь и наоборот стянет машину в колодец? Надо сказать Валету, чтобы отцепил трос от машины… Джекканти поежился от холода и понял, что до сих пор сидит по пояс воде – наверное, перепутал что-то и выбрался не в том месте. Дождь по ощущениям действительно усилился.
«Интересно, а куда уходит вода из колодца? – мелькнула запоздалая мысль и тут же подсказала ответ. – Никуда. Просто испарятся со временем». Это подтверждали и белесые отметины на стенках колодца.
Джекканти ничего не перепутал. Он выбрался именно в том месте, с которого увидел Джоконду. Вода в колодце поднималась. Сточные трубы гнали ее в колодец со всей округи. Никакая это не ремонтная яма, а обычный дождевой резервуар, который кто-то когда-то решил использовать ещё под свалку. И эта свалка уже несколько раз за сегодня выручила Джоконду и Джека.
– Валет, подожди, не трогай трос! Я скажу, когда поднимать!
Джекканти
Где же трос? Как его разглядеть в этой куче мусора? А что если Валет его не послушал и уже вытащил трос обратно? А если Джек его не найдет? Подожди, там ещё была цистерна, лежала под углом…
Да где же трос? Куда подевался? Джекканти в отчаянии крутил головой, светил фонариком, пока не споткнулся об искомое. Ну да все верно. Джек, уходя, зацепил трос за верхнюю балку, но Валет-то продолжал его вытравливать, натяжение ослабло, карабин соскользнул вниз, и его затопило водой. Так что, если бы Валет вздумал вытянуть трос раньше времени, то машина бы точно не пострадала. А вот если бы Джек не споткнулся об трос, то наверное так его и не нашел бы…
Джекканти на всякий случай обмотал себя тросом несколько раз. Пришлось повозиться – Джоконда не желал разжимать лапы.
– Ну и черт с тобой! – не выдержал мальчишка. – Если задушишься, то сам виноват! Валет, мы готовы, поднимай!
Как только Джоконда понял, что ему прищемило хвост и лапы – быстренько и когтисто перебрался мальчишке на голову.
– Обезьяна безмозглая! – беспомощно ругался спасатель, боясь выскользнуть из петель троса и цепляясь за него руками. – Я из тебя чучело сделаю!
Подъем наверх казался мучительно бесконечным. Трос впивался в грудь, в руки. Скорее, скорее бы наверх… Но Валет оказался мудрее Джека и поднимал ношу осторожно, чтоб не уронить. Как только Джекканти добрался до края колодца, Валет схватил его за руки и быстро вытащил на ровный участок, подальше от провала.
Джоконда при виде хозяина радостно запричитал, облизал руки, но расставаться с мальчишкой не пожелал, видимо убедившись, что сильнее Джека зверя нет. Валет помог Джекканти выбраться из петель, смотал трос и выключил лебёдку. Какое-то время все трое молча сидели просто на земле под дождём, приходя в себя. Валет всё обнимал Джека вместе с Джокондой, трепал мальчишку по плечам, порывался что-то сказать, но не находил слов.
– Все идём, надо выбираться, – наконец заключил он. – А то замёрзнем на хрен. Или вообще потонем…
Джекканти кивнул, чувствуя невероятную усталость, кое-как добрел до машины и забрался на своё место. Валет включил двигатель и обогрев, и попытался развернуть внедорожник, но не тут-то было. Колеса бешено крутились, разбрызгивая тонны грязи, двигатель надсадно выл, но почву размыло настолько, что даже внедорожник застрял намертво. Валет несколько раз выходил из машины, пытался что-то предпринять, но безуспешно.