За борт!
Шрифт:
„Леонида Андреева“ он описал как четырнадцатитонное судно, построенное в Финляндии и способное брать на борт 478 пассажиров, причем на каждых трех пассажиров приходилось два члена экипажа. На современном белоснежном лайнере были крытые и открытые плавательные бассейны, пять коктейльных баров, два ночных клуба, десять магазинов, торгующих русскими товарами и выпивкой, кинотеатр и театральный зал, а также хорошо подобранная библиотека. Летом корабль выходил из Майами в десятидневные круизы по тропическим островам Карибского моря.
В перерыве
— Вы, американцы, с вашим изобилием, — с усмешкой сказал он. — Два богатых техасца опоздали на судно в Майами и наняли вертолет, чтобы долететь на „Андреева“. Мало кто из моих соотечественников может позволить себе такую роскошь.
— Из моих тоже, — заверила Лорен.
Капитан не только очаровательный и забавный собеседник, подумала она, он еще и искусный лжец. Она оставила тему и принялась за салат.
Перед десертом Лорен извинилась и ушла в свою каюту. Сбросила туфли, разделась, повесила юбку и жакет и легла на огромную кровать. Она вспоминала испуганное лицо Алана Морана, убеждая себя, что это просто кто-то похожий на конгрессмена и, возможно, в неверном свете она ошиблась. Разум говорил, что это всего лишь игра воображения.
Но тут она вспомнила вопрос Питта в ресторане. Он спросил, не слышала ли она об исчезновении каких-нибудь важных правительственных фигур.
И теперь глубинное внутреннее чутье говорило ей, что она права.
Она положила на кровать перед собой путеводитель по судну и чертежи палуб и разгладила смятые страницы. Искать Морана в этом плавучем городе с его 230 каютами, помещениями для экипажа численностью свыше трехсот человек, с грузовыми трюмами и машинным отделением, искать на одиннадцати палубах каждая 500 футов длиной — задача совершенно невыполнимая. Нужно также помнить, что она представляет американское правительство на русской территории. Попросить у капитана Покофского разрешения обшарить все уголки корабля? Легче убедить его сменить водку на бурбон из Кентукки.
Она решила, что самое логичное — проверить, где Моран. Если он дома в Вашингтоне смотрит телевизор, можно забыть это безумие и крепко уснуть. Она снова оделась и пошла в радиорубку.
К счастью, здесь было мало народу, и ей не пришлось ждать своей очереди.
Миловидная русская девушка в аккуратной форме спросила ее, с кем она хочет связаться.
— Вашингтон, округ Колумбия, — ответила Лорен. — Личный разговор с мисс Салли Линдеманн. Я напишу номер.
— Пожалуйста, подождите в пятой кабинке. Я соединю через спутник, — сказала девушка на почти безупречном английском.
Лорен сидела терпеливо, надеясь, что ее секретарь дома. Так и оказалось.
Сонный голос ответил оператору, подтвердив, что говорит Салли Линдеманн.
— Это вы, босс? — спросила Салли, когда ее соединили с Лорен. — Ручаюсь, вы танцуете под карибскими звездами с красивым плейбоем. Я права?
—
— Мне следовало знать, что это деловой звонок.
— Салли, мне нужно, чтобы ты кое с кем связалась.
— Секунду. — Наступила пауза. Когда голос Салли послышался снова, он был чрезвычайно деловитым. — Я взяла блокнот и ручку. С кем связаться и что сказать?
— С конгрессменом, который выступал против моего водного проекта в Скалистых горах и завалил его.
— Вы про этого старого ханжу Мо…
— Именно, — перебила Лорен. — Хочу, чтобы ты позвонила ему. Желательно поговорить с ним лично. Начни с его дома. Если его нет, спроси жену, где его можно найти. Если она не захочет отвечать, скажи, что дело очень важное и связано с работой конгресса. Говори что угодно, но найди его.
— Если я найду, что тогда?
— Ничего, — ответила Лорен. — Скажи, что это ошибка.
На несколько секунд наступило молчание. Потом Салли очень осторожно спросила:
— Вы не пьяны, босс?
Лорен рассмеялась, понимая, как изумлена Салли.
— Я абсолютно трезва.
— Дело может подождать до утра?
— Нет, мне срочно нужно знать, где он.
— Уже первый час ночи, — возразила Салли.
— Немедленно звони! — отрезала Лорен. — И сразу перезвони мне, как только увидишь его или услышишь его голос.
Она повесила трубку и вернулась в свою каюту. Луна висела прямо над головой, и Лорен на несколько минут задержалась на палубе. Ей хотелось, чтобы рядом был Питт.
Лорен наносила утреннюю косметику, когда в ее дверь постучали.
— Кто там?
— Стюард.
Она открыла дверь. Стюард, обслуживавший ее каюту, поздоровался. Он застенчиво смотрел на ложбинку, видневшуюся в вырезе ее неплотно запахнутого халата.
— Вас срочно вызывает материк, конгрессмен Смит, — сказал он с сильным славянским акцентом. — Звонок держат для вас в радиорубке.
Она поблагодарила и торопливо оделась. Новая девушка проводила ее к кабинке. В наушниках голос Салли звучал так четко, словно она была в соседней комнате.
— Доброе утро, босс, — устало сказала Салли.
— Повезло?
— Жена Морана сказала, что он отправился рыбачить с сенатором Маркусом Ларимером, — выпалила Салли, прежде чем Лорен успела остановить ее. — И клянется, что они на каком-то Гусином озере, частном курорте для славных парняг, в нескольких милях от заповедника „Квантико“ в Марин-Кор. Поэтому я села в машину и поехала туда. Уговорила типа, охранявшего вход, и осмотрела все дома, купальни и причал. Ни конгрессмена, ни сенатора. Тогда я вернулась в столицу. Позвонила и разбудила троих помощников Морана. Никогда не просите его офис об одолжении. Они все подтверждают историю с рыбалкой. Для страховки я связалась с людьми Ларимера. Тот же вздор. На самом деле их уже неделю никто не видел. Простите, что подвела, босс, но мне все это кажется дымовой завесой.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
