За горизонт. Дилогия
Шрифт:
Видимо не часто его в ответ приветствуют децибелом того же калибра.
Едва разминувшись с паровым трактором, уступая дорогу нашему конвою, на обочину съезжает запряжённая мощной лошадью, одноосная повозка, на резиновом ходу.
Дайте угадаю, что везут?
Что характерно угадал. В повозке кучка колотых дров и две бочки. Одна с водой. Вторая: то ли с торфом, то ли с бурым углем. Наверняка могу утверждать одно - не с антрацитом это точно.
Разминувшись с паровым трактором, выезжаем к мелководной
Проезжаем километр вдоль реки мимо недавно распаханных полей и облепленных стервятниками туш больших гиен и еще каких-то хищников помельче. А может и не хищников.
Человек пришел сюда всерьез и надолго. Пришел, как хозяин необъятной новой Родины. И реликтовой фауне, в особенности хищной, здесь теперь не место.
А вот и Форт-Джексон.
Словно сошедшие с рекламных плакатов ковбои в потертых джинсах, небритые, обгоревшие на солнце рэдники, суровый шериф из-под широкополой кожаной шляпы, блестящей стеклами солнцезащитных очков, наспех сколоченные неказистые дома, загоны для скота, красноватая пыль, едкий запах навоза, пота и самогона. Запах последнего особенно силен.
Минуем улицу в три дома и заезжаем на укатанную площадку перед местным культурно-досуговым центром, в простонародье именуемым салуном.
Украшенный рекламой какого-то американского пива, здоровенный прямоугольник шатра с припаркованным с торца домом на колесах. Точнее уже без колес.
Стальной каркас шатра то ли не довезли, то ли пустили на другие нужды. Заменив сталь, даже не досками, а толстыми, небрежно окоренными жердями. От того геометрия шатра не очень-то прямоугольная, а жерди жалобно скрипят от едва заметного ветерка.
Дабы не пойти ко дну в мокрый сезон, под шатром настелен пол. Тут уже доски не пожалели. Дополняет картину мощная барная стойка, большой телевизор, пара мощных колонок под потолком, куча разнокалиберной мебели разной степени износа.
Рядом с барной стойкой небольшая эстрада. Возле которой "скучают" три дамы весьма характерной внешности.
Судя по состоянию мебели, характерным пятнам на полу и ретушированным бланшем под глазом одной из "скучающих" дам, вечерний досуг Форте-Джексон протекает весьма бурно. Но подконтрольно - в крыше шатра и барной стойке отсутствуют характерные круглые дырочки.
Давящий на барабанные перепонки рокот дизеля наконец-то затихает.
Хорошо-то как.
Зато полуденный зной наваливается на неподвижную машину с удвоенной силой.
Рядом паркуются другие машины нашей поредевшей группы. Дымящий самокруткой Степаныч. Раскрасневшийся от жары Дядя Саша. Как всегда невозмутимый Олег. Утомлённая дорогой Ленка. Любопытно крутящий головой Итц*Лэ.
– Кто на стреме?
– Я останусь, - с готовностью отозвался Олег.
Чудно, другого я и не ожидал. У Олега, да и у Ольги тоже, стойкое неприятие к увеселительным заведениям.
Девочки сразу устремились к сарайчику
Букв "Мэ" и "Жо", точнее их англистикой транскрипции, на дверях нет. Но назначение и так понятно.
Мужская половина коллектива бодро заруливает с тень шатра. В Сухой сезон стенки шатра скатаны в рулон и подвязаны к жердям под потолком. От того духоту разгоняет слабый ветерок.
У "входа" в салун висит табличка с надписью на английском и испанском о том, что с оружием сюда в ход заказан. Это же единственный светоч культуры на две сотни миль вокруг, а не какой-то-то заурядный притон, что характерно тоже единственный, на те же две сотни миль.
По сколько на русском ничего не написано, игнорируем надпись и веселой гурьбой вваливаемся заведение.
– Hi All, - приведствовал нас бармен за стайкой.
– Сам ху-йло, - скалясь во всю пасть, приветливо ответил бывший егерь.
Бармен недовольно поджал губы. По всему шутка ему хорошо знакома.
– Вотки нэт, - разведя руки, проскрипел бармен.
– Давай что есть, - продолжил балагурить Дядя Саша.
Судя по появившимся на стойке стопочкам и этот оборот русской речи бармену прекрасно знаком.
Три кубика льда и полста грамм карамельного цвета жидкости.
Ну-с, заценим.
Крепчайший виски ледяной струей обжигает пищевод, огнем растекаясь по телу. В голове разом проясняется.
– Годная штука, - смачно затянув самокруткой проглоченный стопарик, оценил пойло Стапаныч.
– Дэн, скажи ему, чтобы он льдом не разбавлял.
– Степаныч, давай без фанатизма.
– Все путем, - уверенно заявил пожилой водитель.
Бармен тем временем выставил на стол глиняные кружки и разливает по ним свежий лимонад из запотевшей бутыли. Из-за сцены выпорхнула девушка, чем-то похожая на певицу Сандру. Составила кружки с лимонадом на поднос и понесла их детям.
Хорошо живут, даже лимонад есть холодный. И официантка в чистеньком передничке.
Может у них и пиво есть? А то с вискарика, да по такой жаре, развезет на раз.
Пиво нашлось.
Причем весьма недурственное на вкус.
Варят его тут же, в соседнем сарае. На вполне цивильном оборудовании для производства домашнего пива. Оказывается в Штатах это запросто.
В меню заведения всего два блюда. Овощной супец и фасоль с подозрительного вида соусом. Но если дорогие гости час обождут, повар зажарит огромную яичницу с помидорами и домашней колбасой.
От зноя есть совсем неохота. Поэтому ограничиваюсь чашкой супа и парой кружек пива. Зато косоглазое семейство заказывает по тарелке супа и сковородку фасоли в соусе.
– Дэн, ты знаешь. Я бы три раза подумала, прежде чем есть тут, - Алиса уселась напротив меня и придвинула к себе кружку с пивом. Вид у нее недовольный.
– Антисанитария?
– Не то слово.
– Я вроде даже рукомойник видел.
– О да! Только он сухой как Сахара.
– Вон, воду на заправку рукомойников несут.