За мертвой чертой
Шрифт:
– Меня?
– Да, тебя.
– Я – Ева. Что в переводе на русский означает – «желанная», «сладкая».
Надо же, чёрт возьми! Молодая хищница завирала самым бессовестным образом, лишь бы задать мыслям военного определённое направление. Имя Ева несло в себе совершенно другую смысловую нагрузку. Подательница жизни, вот что оно означает. Лживость мокрохвостки, остановившей отряд, возмущала.
Дон Кристобаль дотронулся до моего плеча.
– Подождите, Аркадий, не кипятитесь. Задача Евы в том и состоит, чтобы повесить капитану скриляй на уши и сбить его с пути истинного. К тому же замечу, что вы тоже не совсем правы в оценке того, что напевает ему эта мучача. Посудите сами! Одна из главных черт особы по имени Ева –
Двери под вывеской распахнулись, и взвод бойцов вошёл в таверну. Их встретила уютная обстановка, освещённая неяркими бездымными факелами, располагавшими к интиму, и танцевальный ансамбль на сцене, сплошь состоявший из хорошеньких девушек в белых воздушных одеяниях, в каковых в былые времена их предшественницы кружились перед тем или иным эмиром или шахом. Звучала бойкая музыка, и голос самой прелестной из дев наполнял зал словами знакомой песни:
В Кейптаунском порту,С какао на борту«Жанетта» поправляла такелаж.Но прежде чем уйтиВ далёкие путиНа берег был отпущен экипаж.Не успели новоприбывшие расположиться за столиками, как участницы ансамбля, за исключением певицы, сбежали со сцены, похватали стоявшие на барменской стойке многочисленные кувшины с прохладительными хмельными напитками и вместе со своими подругами, явившимися с улицы, живо принялись обслуживать гостей.
Идут-сутулятся,Вливаясь в улицы,А на пути у них«Таверна Кэт».Бойцы расслабились, суровость на лицах сменилась благодушием, глаза, подогретые питиём, алчно заблестели. Соблазнительные женские фигурки, порхавшие промеж столиков, нет-нет да задевали отдыхавших тончайшими эфирными одеяниями, под которыми явственно проглядывали то округлое бедро, то горячая девственная грудь.
Наконец кто-то из мужчин не выдержал, обхватил одну из сирен за талию, притянул к себе на колени и начал жарко целовать в шею и остальные открытые места верхнего бюста.
Ева, склонившись, обняла капитана со спины, приникла налитой упругой грудью к лопаткам, добралась губами до его губ, слилась с ним в длительном страстном поцелуе, потом, оторвавшись, зашептала на ушко:
– Ещё несколько минут, господин офицер, и вы продолжите поход. А пока… До чего же хорошо с тобой! Выпьем перед тем, как расстаться. Но вечером, не забудь, обязательно к нам.
Она водрузилась на мужские колени. Несколько глотков чудодейственного зелья на брудершафт, и прекрасная пара снова слилась в затяжном поцелуе.
И все служивые вокруг тоже флиртовали с женщинами и заключали их в тесные объятия. А со сцены продолжал литься волшебный завораживающий голос:
Где пиво пенится,Где люди кренятсяИ юбки узкиеТрещат по швам!– Ну всё, капитану и его людям кирдык, – прошептал я, ёрзая в кресле и не отрываясь от происходившего действа. – Кончится тем, что офицера разжалуют и вообще всех уволят со службы.
– Зачем так мрачно, амиго? – со злорадной ухмылкой возразил испанец. – Они отделаются выговором, не более того. Но никто из отряда не пожалеет о прекрасно проведённом времени. Наоборот, каждый долго ещё с удовольствием будет вспоминать чудных дев из таверны, их объятия и улыбки и…
– Чудные девы – не более чем мираж, пустота!
– Э-э, перестаньте.
Красотки, продолжавшие обслуживать доблестное войско, действительно были выше всех похвал. Одни сложением и очаровательными личиками напоминали живых Венеру Милосскую и Афродиту, другие – Мэрилин Монро и Брижит Бардо в пору их полного физического благополучия, третьи походили на распущенных римских вакханок, четвёртые… Ох, там были и невинные шалуньи, не оскорблённые не только прикосновением мужских рук, но и ни единым взглядом похотливой мэнской общности. А в пару с ними кружились зрелые опытные женщины в возрасте до тридцати шести лет, одним взглядом способные превратить любого представителя сильного пола в податливого ягнёнка.
Не буду греха таить, затянувшаяся сцена изрядно заводила, и в определённые моменты очень мне хотелось оказаться среди этого бойкого сонмища волшебных совратительниц и на себе испробовать воздействие, оказываемое ими на спецназовцев.
– Вы не поскупились, – простужено сказал я, кивая на хорошо отрежиссированное веселье.
– Да мне жалко, что ли, было? Пусть солдатики потешатся. Не каждый день выпадает такое фортунадо.
Пиво и чехонь, сладкие напитки и шоколад так и не заканчивались, и при отслеживании событий, происходивших в таверне, мы не забывали поддерживать себя в кейфовом состоянии.
– И всё же – это только обман, мираж и ничего более, – заметил я, возвращаясь к ранее высказанному мнению и прислушиваясь к голосу певицы:
Что ты плачешь, мой миленький мальчик?Если болен, врача позову.Мама, мама, мне врач не поможет,Полюбил я девчонку одну.– Ах, как сладко поёт! – с восхищением изрёк испанец. – Думается, самой Клавдии Шульженко не уступила бы.
– Пусть мираж, ладно, – сказал он, отвечая на мою реплику. – Но обратите внимание на свою прошлую жизнь! Что это такое? Одни лишь воспоминания – и не более того. Впрочем, и они в основном базируются лишь на ваших поступках и художествах окружающих людей. Если бы не совершались деяния, не было бы и воспоминаний. Прошлое осталось бы в полной мгле, за тёмной непроглядной чертой. Не случайно великий Конфуций говорил, что жизнь проходит – поступки остаются. Одни из них несут в себе позитивное начало, других люди стыдятся и стараются напрочь забыть или найти себе оправдание: за предательство друзей, алчность, прожорливость, стремление к стяжательству. А потом опять же остаются только воспоминания. И апофеоз всему – голые пришли, голые и уйдём. Но вам-то, мне кажется, пока стыдиться нечего. Стасу же – так звали спецназовского капитана – и его товарищам, ещё раз говорю, будет что вспомнить.
Певица умолкла, спустилась со сцены и со своей стороны обняла и поцеловала офицера в шею.
– Ева, дорогая, – негромко промолвила она, – наш друг устал, ему надо отдохнуть. Отпусти его. Мы с ним пройдём в номер…
– Маргари, сладенькая, лучше мы вместе проводим Стасика.
Милые обворожительницы подхватили заметно разомлевшего мужчину под белы рученьки и, придерживая оружие, повлекли на второй этаж, служивший гостиницей. Там они вошли в один из апартаментов, где, сопровождая свои движения вкрадчивыми нашёптываниями, раздели гостя и положили его на широкую постель под роскошным розовым балдахином. Затем, полуобнажившись, с двух сторон обрушили на избранника многочисленные ласки, неоднократно доводя его до подлинного экстаза.