Заберу тебя у отца
Шрифт:
Фу-ух! Кажется, пара седых волос после подобного мне обеспечено – а ведь это еще не конец веселья… на цыпочках я возвращаюсь к двери, где все еще отец с Робом неспешно беседуют обо мне.
– Хм… Странно, не отвечает. – Уже с недовольством бормочет отец, и я наверняка знаю, что за эти последует, - алло, Ася? Да, здравствуй. Ты не могла бы дать трубку Софе?
Если б в этот момент на том конце провода был кто-то другой, а не моя лучшая подруга – я бы снова запаниковала. Но Ася – на самом деле «боевой товарищ», потому что может успокоить подозрительность даже такого
– А, отошла… Женские дела, да, да, я понял!
Я чуть ли не хохочу в кулак, ставя Ася пять баллов на смекалку. Смутить папочку – самый верный способ отвлечь от темы моего отсутствия, и сейчас он сделает все, чтобы закончить разговор.
– Слушай, как выйдет, передай ей, что я сам ее заберу. Что значит «не надо»?! Поздно уже, завтра закончите. Давай, я на заправку, и доеду до вас… Через полчаса пусть выходит.
Отец кладет трубку, а закрываю лицо ладонями, понимая, что это провал. И как теперь быть?!
– Ладно, поехал я, - вздыхает отец, и я ищу глазами свою одежду, мысленно строя маршрут до Аси дворами, - до завтра.
В момент, когда Роб уже прощается с отцом, я нахожу свое нижнее белье, и тянусь к нему, пытаясь быстрее одеться. Деревянные от страха конечности подводят – и, зацепившись за собственные ноги, я с громким шумом падаю на пол.
– Э-э… - слышу голос отца, скрюченно лежа под дверью, - ты не один?
Да за что же мне все это, а?! Проклятье, еще и голову ушибла…
– У меня в гостях дама, - как-то даже обреченно хмыкает Роб, и после моего громкого падения слово «дама» звучит особенно смешно.
– А, ну, ты извини, что потревожил. Удачного вечера!
Дверь за отцом со стуком закрывается, и я слышу, как роб два раза проворачивает ключ. Все еще лежу на полу, прикрыв руками голову, когда дверь спальни открывается, и мужчина с интересом рассматривает мою фигуру.
– Если засмеешься – тебе не жить.
– Ушиблась? – вместо этого заботливо трогает меня за локоть Роб, а мне страшно даже взглянуть на него, - знаешь, я бы, конечно, с радостью прилег рядом – но мне кажется, отец планирует обнаружить тебя в совершенно другом месте.
Точно! Надо скорее бежать к Асе! С этой мыслью я резко вскакиваю, пребольно врезаюсь затылком в челюсть склонившегося Роба – и мы оба завываем, я яростно, а он сквозь зубы.
– Твою ж мать… Софа! – рявкает он, пока я, потирая голову, натягиваю собственную одежду, - твердолобая зараза…
Я бы поспорила, но времени совершенно нет, поэтому просто как попало натягиваю одежду, и с сожалением бросаю взгляд на кровать со сброшенным наспех халатом. Эх, а так все хорошо было… Понежиться бы еще хоть немного здесь, а не лететь сломя голову к Асе.
Я оборачиваюсь на Роба, который тоже уже натянул свитер с джинсами, и теперь смотрит так, словно понимает мой взгляд. Может, ему тоже хотелось бы другого завершения вечера? Но со мной, видимо, подобного не светит.
– А ты зачем оделся?
– Что за глупый вопрос? Отвезу тебя.
– А…
– Давай, двигайся. Иначе приедем вровень с твоим папой, и тогда уж точно не отвертимся.
Мы
Роб молча ждет, когда я выйду, но я медлю, потому что кажется, что нужно что-то сказать. Это как-то неправильно – расставаться вот так, но у нас нет времени, и с каждой секундой риск попасться отцу все возрастает.
– До встречи? – робко спрашиваю, берясь за дверную ручку.
– Угу.
– Завтра?
Роб поворачивается – и прожигает отсутствующим, хмурым взглядом.
– Нам надо быть осторожнее, - говорит он, и я сжимаюсь вся, понимая, что так скоро мы не увидимся, - и в ближайшую неделю у меня много работы.
– Ну тогда созвонимся?
О господи, ну что за умоляющий тон?!
Быстрый кивок – и я выпрыгиваю из машины, поплотнее запахивая куртку. Роб тут же трогает с места, оставляя меня одну, и ощущение абсолютного счастья, которые я испытывала лишь час назад, кажется каким-то далеким сном.
Я запахиваю поплотнее куртку, стоя на пронизывающем ветру, и думая о том, что нам с отцом надо серьезно поговорить. Иначе он всю жизнь будет встречать меня, не спрашивая разрешения, а я прятать Роба, с которым точно не собираюсь расставаться.
Глава 26
Глава 26
Роб
Возвращаясь в квартиру, я с размаху хлопаю дверью, и иду на балкон, стараясь не смотреть вокруг.
Раскиданные вещи, посуда на кухне, тонкий аромат знакомых духов, и тишина, которой, казалось, буквально не хватает Софиного смеха. Почему так одиноко вдруг в месте, где я всегда чувствовал себя дома?
Подкуриваю сигарету, глубоко затягиваясь, и слушая шум вечернего города за окном. Знаю точно, что Софа уже дома – я не уехал, пока не убедился, что хрупкая фигурка прыгнула в машину Березнева, и лишь затем сам поехал к себе. Бесит, что мы снова прятались и выдумывали, как два дошкольника. Бесит, что пришлось отпустить ее так – вместо того, чтоб целовать ее плечи, и убедиться еще раз, что с ней все в порядке.
Все, блять, бесит – и больше всего дурацкое желание написать, и спросить, как там дела.
Я выкидываю окурок, закрывая окно, и быстро наводя дома порядок. Постельное в стирку – и спустя двадцать минут ничего не напоминает о том, что Софа была здесь. И все равно нет привычного спокойствия и расслабления, а жгучее желание услышать ее, хотя бы электронно в обычном смс, растет с каждой минутой.
Надо завязывать. Я сам решил, что наши встречи носят чересчур рискованный формат – и не должны быть чаще пары раз в неделю. Тем более я не последний придурок, и вижу, что у девчонки на уме все гораздо серьезней, чем я могу ей предложить. Дело и не столько в ее отце, сколько в остальном – мы разные в возрасте, увлечениях, жизненных устоях. Это и нормально, я знаю пары, которые при тех же вводных смогли построить отношения – но чем они закончились я знаю тоже.