Заблудшая душа
Шрифт:
Корсак кивнул в знак согласия.
— Глеб, скажете о Борисе Алексеевиче несколько слов?
— А это обязательно? — уточнил Корсак.
Дама посмотрела на него с легким упреком:
— Вы ведь его самый близкий родственник.
— Ладно.
Глеб поднялся на ноги и негромко постучал вилкой по рюмке. Все присутствующие повернули головы в его сторону и приготовились слушать.
— Больше всего на свете, — начал Глеб, — мой дядя любил сидеть по вечерам в своем кресле на крыльце, потягивать коньяк и читать своих любимых немецких
Глеб залпом выпил водку и сел на место. Гости тоже выпили.
Пожилая дама, сидящая рядом с Глебом, тихо шепнула:
— Вы молодец.
После нескольких рюмок водки в кафе возникло некоторое оживление. Люди, разбившись на компании, как это часто бывает на многолюдных посиделках, заговорили друг с другом на отвлеченные темы. Кто-то, забывшись, принимался рассказывать соседям анекдоты, и выражение скорби на некоторых лицах сменялось выражением хмельной веселости. Впрочем, весельчаков тут же беззлобно одергивали, и они снова нацепляли на лица приличествующие мины. Но ненадолго.
Пожилая дама, сидящая рядом с Глебом, с любопытством у него поинтересовалась:
— Вы правда писатель?
— В некотором роде, — неохотно ответил Корсак.
Пожилая дама, тоже уже немного захмелевшая от водки (а она пила водку, как и Глеб), пару секунд помолчала, а потом негромко продекламировала:
Пред сторожем в полночь рядами могил Погост распростерся в молчанье, И месяц на плитах холодных застыл В холодном и чистом сиянье. Но вот под крестом оживает мертвец…— Не надо, — прервал ее Глеб, поморщившись.
Пожилая дама замолчала и посмотрела на него с легким удивлением.
— Вы не любите немецкую литературу?
— Я не люблю Гете.
— Надо же, — удивилась она. — А ваш дядя его обожал. Выходит, он не имел на вас литературного влияния?
— Знаете, — неохотно произнес Глеб, — мы с ним много лет не общались.
— Много?
— Да. Двадцать пять лет. Лишь изредка перезванивались.
На лице пожилой дамы появилось удивление.
— Надо же. Четверть века! Но ведь вы еще так молоды.
— Это только кажется, — усмехнулся Глеб. — На самом деле я почти старик.
— Не наговаривайте на себя. Сколько вам? Тридцать пять? Тридцать восемь?
— Скоро сорок два.
— Для мужчины это не возраст.
— Для некоторых женщин — тоже. Некоторые женщины и в семьдесят лет вполне привлекательны.
Старуха фыркнула:
— Это точно не обо мне. Но спасибо за изящный комплимент.
— Простите,
На улице похолодало. Северный ветер шелестел ветвями, покрытыми молодой, недавно пробившейся листвой.
— Не помешаю? — услышал Глеб чей-то негромкий хрипловатый голос.
Он обернулся и увидел седовласого джентльмена в алюминиевых очках и с сигаретой в руке.
— Не помешаете, — сказал Глеб.
Мужчина встал рядом и закурил.
— Скверная привычка, — сказал он, глядя на тлеющий кончик сигареты. — Когда-нибудь она загонит меня в гроб.
— Так бросайте, — небрежно обронил Глеб.
Пожилой джентльмен улыбнулся:
— Пробовал. Не получается.
Несколько секунд они курили молча, потом мужчина заговорил снова.
— Меня зовут Юрий Петрович Клинков, — сказал он. — Я местный библиотекарь.
— Очень приятно, — сказал Глеб, поглядывая на затягивающие небо тучи.
— Ваш дядя жил один и мало с кем общался, — сказал библиотекарь. — Хотя и букой он никогда не был. Всегда вежливый, чисто одетый… Разве что немного рассеянный. Как будто постоянно о чем-то думает. О чем-то таком, что совершенно не имеет отношения к нашей жизни.
Глеб ничего на это не сказал.
— Вы знаете, что ваш дядя писал роман? — спросил Юрий Петрович.
— Да. Он мне что-то про это говорил. Года полтора назад, по телефону.
— Он читал мне отдельные куски. Знаете, я, конечно, не литературный критик, но, по-моему, написано было очень неплохо. По крайней мере, живо. Вы не читали?
Глеб покачал головой:
— Нет. В последнее время я мало читаю. Знаете, как в анекдоте: «Чукча не читатель, чукча — писатель».
Библиотекарь улыбнулся бледными, чуть тронутыми сеточкой морщин губами. Немного покурил молча, затем негромко произнес:
— Я слышал, между вами и вашим дядей произошла какая-то ссора?
— Было дело, — сказал Глеб. Он выпустил изо рта колечко табачного дыма, посмотрел, как оно расплывается в воздухе, и добавил с усмешкой: — Я думал, что моя дядя — благородный рыцарь, а он оказался обычным проходимцем.
— Он влюбился в вашу маму, верно?
Глеб покосился на библиотекаря, тот покраснел и смущенно поправил пальцем очки:
— Извините, я не должен был…
— Да нет, все верно. — Глеб пожал плечами: — Этот чудак полюбил мою маму и почему-то вообразил, что может добиться от нее взаимности.
— Этот конфликт стал причиной вашего отъезда из Полесска? — осторожно уточнил Юрий Петрович.
— В некоторой степени, — нехотя ответил Глеб.
Юрий Петрович кивнул и вдруг встрепенулся.
— Ах ты, черт… — Он достал что-то из кармана пиджака и протянул Глебу: — Возьмите.
— Что это? — не сразу понял Глеб.
— То, что должно принадлежать вам.
Глеб взял протянутый Клинковым предмет. Это была курительная трубка — очень старая, почти древняя, с золотым мундштуком и костяной чашей, вырезанной в виде головы дьявола.