Забота и пропитание для одиноких вампиров
Шрифт:
Из книги "Забота и пропитание для одиноких вампиров"
Я очнулась. И Кэла рядом не оказалось.
Гиги сидела у моей кровати, опустив голову на матрас и пуская слюни. На прикроватной тумбочке стояла коробка, размером с автомобильный аккумулятор, с трюфелями Годива, кипа романов Терезы Медейрос и цветочная композиция из белых и фиолетовых ирисов.
Рядом с конфетами Гиги поставила фотографию, на которой мы с ней изображены в ковбойских костюмах на ее Осеннем Фестивале в средней школе. Мы стояли, обнявшись, и лыбились,
Мои глаза начало сжечь и колоть, когда я посмотрела на спящую младшую сестру. Я провела здоровой рукой по ее темным шелковистым волосам.
Я вспомнила, как заплетала ее волосы в косички на Осенний Фестиваль и впервые помогла заколоть их для танца. Слезы потекли по моим щекам. Она так быстро росла. Я практически пропустила это. Я всё пропустила.
Бен зашел в палату, пытаясь удержать в руках две чашки кофе и пакет, набитый черничными булочками, которые так любила Гиги. В знак приветствия я помахала неповрежденными пальцами ему, и Бен замер.
Бен Оверби специально поехал в Старбакс в Пустоши, чтобы привезти моей сестре поесть. Он стремительно вырос в моих глазах.
– Привет, - воскликнул он, улыбаясь мне.
– Вы очнулись?
Гиги подняла голову. На ее лице отпечатались след от простыни и на щеке след от высохших слюней. Но в глазах Бена появился блеск, как только он посмотрел на нее, даже тогда когда Гиги словно банши завизжала и набросилась на меня.
– Больше никогда, слышишь, никогда так снова не делай!
– рыдала она, обнимая меня одной рукой, а другой била меня по ноге.
– Все эти разговоры об ответственности и "делать, как я говорю" и что потом, ты вступаешь в бой с вампирами!
– Ну, технически, дерево больше всего нанесло ущерба, когда я в него впечаталась, - сказала я, вскрикнув от боли, когда Гиги отвесила мне подзатыльник.
– Мне очень жаль!
– фыркнула я, когда от ее медвежьих объятий у меня не осталось воздуха в легких.
– Ой! Бен, убери ее от меня!
Бен явно веселился, когда поставил кофе и булочки на стол и оттащил мою сестру обратно на стул. Она тут же разрыдалась и уткнулась лицом в рубашку Бена.
– Простите, мисс Айрис. Она три дня металась между паникой и злостью. Вы очень сильно напугали нас.
– Три дня?
– воскликнула я.
– Офелия Ламберт, та жуткая вампирская цыпочка, забрала нас у Дейри Фриз, после того как вас привезли сюда, - сказал Бен.
– Мы позвонили ей, как только добрались до главной дороги и сказали, что ей срочно нужно приехать к дому Маршана. Она велела то же самое, что и вы, чтобы мы добрались до хорошо освещаемого и людного места и оставались там. Она пришла, чтобы забрать нас и сказала, что мистер Маршан мертв, а вы пострадали.
– Маршан мертв?
Бен кивнул.
– Кэл отравил его, вколол ему большую дозу, того, что ему дали. Офелия сказала, что ты поймешь. Она сказала нам, что тебя привезли сюда и что не стоит беспокоиться о счетах, Совет обо всем позаботится.
– Обширное внутреннее кровотечение!
– вдруг с властью в голосе закричала Гиги.
– У вас было обширное внутреннее кровотечение, - спокойно сообщил мне Бен, пока моя сестра бесновалась.
– Несколько сломанных ребер,
– Тяжелое сотрясение мозга!
– добавила Гиги между всхлипываниями.
Бен кивнул.
– И сотрясение...
– Тяжелое!
– зарыдала Гиги.
– Тяжелое сотрясение, - закончил Бен, гладя Гиги по спине.
– Но с вашими ногами все в порядке. Это уже что-то.
Гиги продолжала тихо плакать. Я потянулась, чтобы прикоснуться к ней, но у меня перехватило дыхание от жгучей боли в руке.
– Я сожалею Гиги, правда. Больше никаких кулачных боев с вампирами, обещаю.
– Я была совсем одна!
– сказала Гиги, отстраняясь от Бена и снова бросаясь ко мне на грудь. Впоследствии чего я захрипела и по ребрам разлилась мучительная боль.
– Врачи продолжали задавать мне вопросы о завещании, об отказе от реанимации и страховке. Я ничего об этом не знаю. Они спихнули всю эту бумажную работу на меня, и когда я сказала, что мне всего семнадцать, и я не могу это подписать, они позвонили в социальную службу! Они сказали, что меня возьмут под опеку, если ты не очнешься. Я никогда не задумывалась, если... если … что-то... если ты...
– Шшшш, - успокоила я, поглаживая ее по голове.
– Мне очень жаль, если я когда-либо злилась на тебя или заставляла чувствовать неудачницей, потому что ты просто пыталась заботиться обо мне. Я знаю, ты упорно работаешь, о многом беспокоишься и отказываешься от многих вещей, чтобы быть уверенной, что я в полном порядке. И если я когда-нибудь заставлю тебя чувствовать себя, словно оно того не стоит, я хочу, чтобы ты пнула меня под задницу.
– Хорошо.
– И накажи меня. На самом деле, я думаю о наказании после всей этой ерунды, которую заварила с Джоном. Не могу поверить, что Бен с этим мирился. О, но я могу не быть наказанной 23 апреля? Потому что это выпускной вечер и Бен пригласил меня.
– Следи за своим языком, - сказала я, когда она смахнула с моих щек слезы.
– И, конечно, ты можешь пойти на выпускной. Мы пойдем за платьем, как только я поправлюсь.
– Хорошо, - шмыгнула она носом, немного просветлев, когда речь зашла о фасоне и цветовых решениях, которые были слишком броскими для Бена, чтобы сочетаться с его галстуком-бабочкой и ее поясом на платье.
Пока моя сестра счастливо болтала, а Бен потянулся к коробке Годива, все мои мысли крутились вокруг вампира Ромео и почти мертвой сестре, брошенной в цветочную интригу. Ничего не могла с собой поделать, но мне было интересно, где сейчас Кэл.
Мне причинили боль и ранили, пока я пыталась спасти его, а он не мог прийти в больницу и проведать меня? Возвращался ли он домой, чтобы проверить Гиги, пока я была без сознания? Он уже уехал из города?
Я прочистила горло, пытаясь, сосредоточится на чем-то другом, а не на горячих слезах, собравшихся в уголках глаз. Когда Гиги наконец-то остановилась, чтобы перевести дух, я сосредоточилась на мальчике, который неловко стоял рядом с ней. Он смотрел куда угодно, только не на меня, что навело меня на мысль о моём халате, который наверно куда более откровенный, чем я думала раньше. Я нервно сжала халат, затягивая его на шее.