Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Забытая Беларусь

Деружинский Вадим Владимирович

Шрифт:

Глава 19. Парадоксы с терминами

Со времен СССР мы продолжаем использовать термины, смысл которых ныне кажется по меньшей мере нелепым.

О «белополяках»

Читатель нашей газеты «Секретные исследования» из Гродно Т. Малевич пишет:

«Вы и ваши коллеги делаете большое дело по развенчиванию царских и особенно советских мифов об исторических событиях, происходивших на территории сегодняшней Республики Беларусь.

... Но даже у уважаемых авторов вашей газеты проскальзывают эпитеты в определении Польши 1918 - 1939 годов, мягко говоря, вызывающие

удивление и сожаление — «белополяки», «буржуазно-помещичья» и «панская» Польша.

Насколько я припоминаю, кроме «белополяков» были еще «белофинны». Больше никого. Почему? Ведь никто не говорит и не пишет «краснобольшевики». У меня в семье тоже есть «бслополяки».

«Буржуазно-помещичьими» были в то время все государства Европы, кроме СССР, однако ни одно из них не называлось «буржуазно-помещичьим». Польша в то время была одной из европейских демократий не хуже других. И уж тем более не хуже братского фашистскому коммунистического тоталитаризма СССР.

Говоря о «панскости» Польши, нельзя забывать, что в колхозном рабстве СССР таким же ПАНОМ и еще хуже — феодалом — было само «социалистическое» родное государство.

Считаю, что сегодня подобные эпитеты не должны использоваться».

* * *

Все верно — слишком велика сила традиции. Например, в изданном несколько лет назад в Беларуси учебнике истории для вузов многократно с обличением повторяется: «буржуазная Польша». Но, простите, а сами авторы учебника в какой стране живут сегодня? В буржуазной Беларуси!

Поражает термин «панская Польша». «Пан» — это вежливое обращение в ряде славянских стран, кроме Балкан и России. Русское слово «господин» не является его аналогом, как кажется на первый взгляд, так как в словосочетание «панская Польша» люди, использовавшие его, вкладывали значение «помещичья», а не «господская». Равно «панскими» были Беларусь, Украина, Чехия, Словакия, вовсе не одна только Польша.

Само слово «пан» не означает барина, а всегда было вежливой формой обращения. Оно древнее, не имеет социального значения, поэтому сохранилось в социалистической Польше, тогда как в РСФСР после революции запретили использовать слово «господин», заменив его на «товарищ». Во времена социализма обращение «пан», «пани» было в ходу даже в СССР — вспомните телепередачу «Кабачок 13 стульев» с его «пани Моникой», «паном Директором», «паном Гималайским» и прочими персонажами. Выражение «панская Польша», на мой взгляд, по сути аналогично выражению «джентльменская Англия». Оно равно применимо и к Польской Народной Республике.

 Особая история с «белополяками». Этот термин абсолютно маразматичен.

Во-первых, он неверен по существу. Термином «белые» в РСФСР обозначали монархистов: это «белогвардейцы», «белое движение», «белые генералы» Деникин, Врангель, Юденич и прочие.

Польша ненавидела этих белых больше, чем красных. Вот яркий тому пример. 

 Летом 1919 года режим большевиков оказался в смертельной опасности — на Москву шел с юга Деникин. Ради достижения скорейшей победы над большевиками он хотел использовать в качестве союзника польскую армию. При посредничестве Англии и Франции Деникин просил Пилсулского продолжить наступление с территории Беларуси на Москву.

Но польский главнокомандующий отказался. Его не устраивала программа лидера «белого движения», воевавшего за «единую и неделимую Россию». Деникин и его окружение были категорически против восстановления Речи Посполитой в границах 1772 года, то есть с включением в се состав территории Западной Беларуси и Галиции. Вместо сотрудничества с Деникиным Пилсудский дал понять

командованию Красной Армии, что поляки наступать не будут. Снятые с польского фронта части (более 40 тысяч человек) были брошены против войск Деникина, и тот затем утверждал, что именно они отняли у него победу. Он прямо обвинял Пилсудского в том, что тот помог большевикам спасти свою власть. Приближенные Пилсудского отмечали:

«Пилсудский мог подать руку помощи белому генералу под Орлом, но из-за ненависти к прежней России не подал. «Все лучше, чем они. Лучше большевизм!» — сказал маршал Пилсудский».

Так как можно называть Польшу «белой»? Белые ратовали за самодержавие и Российскую империю, а поляки ненавидели самодержавие и жаждали полной гибели Российской империи. Какие же они «белые»? По такой терминологии они скорее «черные» — полная противоположность монархистам.

Во-вторых, если есть термины «белополяки» и «белофинны», то как называть сторонников «белого движения» (монархистов) среди русских? Правильно — это «белорусские».

Однако так уже наименовали народ Беларуси. Тут вторая нелепость: авторы учебников истории пишут о «белой Польше» и «белополяках», но сами при этом РЯДОМ пишут о «Белоруссии» и «белоруссах». Что — и они «белые»? Тоже монархисты? «Белоруссы сражались с белополяками...» Как же так: белые воевали против белых?

Если войска Пилсудского состояли из «белополяков», то войска Деникина из кого? Правильно, из «белоруссов». А не «белогвардейцев», так как гвардейцев среди них почти не было.

Равно не мог прижиться термин «красные русские», так как Красная (Червонная) Русь — историческое название Галицин, земли русинов.

Странные термины

С позиций нынешнего дня многие существовавшие в СССР термины кажутся просто непонятными, хотя тогда на это никто не обращал внимания.

Зайдем, например, на завод. Вот у станка ударник коммунистического труда, у другого станка — победитель социалистического соревнования. Выходит, что первый рабочий — коммунист, а второй — социалист?

И что вообще значит понятие «коммунистический труд»? Бесплатный? Ведь при коммунизме, по теории так называемого «научного коммунизма», не должно быть денег. В СССР кто-то придумал называть ударный труд «коммунистическим». А какое тогда название у обычного труда? Капиталистический? Неучи не понимали, что каждому термину должно соответствовать противоположное значение.

Эта нелепость существует до сих пор, просто мы ее не замечаем. Например, один из крупнейших районов в Минске — Советский. Означало ли это название во времена СССР, что в Минске был только один советский район, а в остальных советская власть отсутствовала? (Или, страшно подумать, другие районы Минска были антисоветскими?). Ведь смысл именно такой. Например, если назвать какой-то район Минска «Беларуским районом», это будет означать, что остальные районы столицы — не беларуские (например, исторический район города — «татарские огороды» обозначал место, где жили именно татары).

И потом почему название «Советский район» продолжает существовать сегодня? Можно ли думать, что там окопались какие-то сторонники СССР, создавшие островок советской власти и не признающие нынешнего общественно-политического устройства Беларуси, нашего президента и правительства? Нет, конечно.

В своё время сатирики немало смеялись над названием «Коммунистический тупик», но почему-то никто не обратил внимания на столь же нелепое название «Коммунистический проезд». Что оно значит? Что по этой улице ездят одни коммунисты? А где тогда «Беспартийный проезд»?

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник