Зачарованное озеро
Шрифт:
начисто: не нужно было искать, высматривать — срезай и кидай в корзины, скоренько наполнившиеся с горками.
Когда пришли в деревню, рыбарь с подручным уже были там. С удачей вернулись: громадный косяк желтоперки перехватили, не дав ему уйти в чужие угодья. (Правда, не в обычае было перекрывать сетями озеро от берега до берега, так что меньшая часть рыбы досталась и тем, кто опоздал.) Барталаш привез три громадных мешка во влажных пятнах. И закипела работа: за длинный стол уселись Лита, рыбаренок и две тетушки-родственницы, принялись сноровисто вскрывать брюхи, выскребать потроха и сбрасывать готовую к просолке рыбу в широкие плетеные корзины (мужчинам этим
Кузня, как обычно, располагалась на отшибе, чтобы снопы искр, валившие из трубы, не наделали пожара, опасного и для каменных домов с черепичными крышами — там тоже немало пищи для огня вроде высохших за поколения деревянных балок. Сейчас труба не дымила и не раздавался перезвон молотков. Рыбарь вошел первым, затоптался у порога. Он выглядел чуточку робким, почти как в городе:
— Почтенные, вот господин городской по имени Тарик, у него к вам серьезное дело с надеждой на помощь, а я уж пойду...
И тихонечко вышел, а Тарик разглядывал сидящих за грубо сколоченным столом во все глаза, благо деревенским обычаям это нисколечко не противоречило. Сразу видно, кто из них кто: священник — в простой повседневной коричневой сутане с серебряным символом Создателя на груди, а коваль — в обычной одежде здешних жителей, с бляхой на груди. Несхожие лицом, но чем-то
неуловимо похожие: широкоплечий кряжистый священник и вовсе уж могучий коваль близких годочков, у обоих в волосах и в бородах нити седины, только у священника волосы темные, а коваль рыж и кудряв так, что Шотан обзавидовался бы.
— Проходите, сударь Тарик, — сказал коваль, сделав вовсе не деревенский широкий жест рукой. — Отведайте нашего скромного угощения.
Не праздничное угощение, но и не такое уж скромное: ломтики красной и белой рыбицы без костей, икра красная, черная и желтая, раки и маленькие сушеные безголовые рыбки, которых Тарик прежде не видел (оказалось, их положено есть целиком). Как и полагалось, гость не заставил себя упрашивать и уплетал за обе щеки, запивая светлым некрепким пивом.
В кузнях он уже бывал и потому не обращал особого внимания на окружающее: наковальня, молоток коваля и большущий молот молотобойца, очаг с большими мехами... Гораздо любопытнее руки священника: тыльная сторона ладоней и пальцев пестрит маленькими шрамиками, как и у Фога: ясно, что отец ловил рыбу долго и старательно, и, когда в руку вонзался крючок, вырывал его без колебаний, как обычно рыбари и поступают.
Трудами троих угощение понесло немалый урон, пиво было допито, и Тарик перевернул свою чарку, показывая, что ему достаточно. Коваль дернул блямбочку на стене, во дворе громко прозвонил колокольчик, пришла симпотная крепко сбитая молодка, убрала со стола, подала низкие широкие чашки с водой и белые утиральники для рук с вышитыми синим и зеленым рыбками. Когда ушла с ними, в кузнице что-то неуловимо переменилось: лица у обоих стали особенно серьезными, вдумчивыми. Тарик не знал, с чего начать, но священник ему помог:
— Рассказывайте, сударь Тарик, что у вас стряслось. Барталаш почти что ничего не рассказал... вернее, это вы ему далеко не все рассказали
напасти, иначе не сорвались бы впервые в жизни в самостоятельный путь... Рассказывайте без утайки, а мы постараемся чем-нибудь да помочь в меру наших скромных сил...
Приободрившись, Тарик заговорил, стараясь выделить главное и пропускать лишние подробности. Рассказал о появлении «доброй бабушки», оказавшейся весьма даже недоброй, о ее ночном приходе в облике пантерки, о молниях, бивших в церковь, о сокрушении площадки для музыкантов, о бабкиных сообщниках с их улицы и с Кружевной — обо всем плохом. В завершение подал священнику бляшку из Серой Крепости — но тот, окинув ее лишь беглым взглядом, передал ковалю, а тот, положив ее на уграбистую ладонь, накрыл другой и посидел так без движения с застывшим лицом.
— Ну, что... — сказал он, возвращая бляшку Тарику. — Правду говорили ваши торговцы: ничего здесь нет от нечистой силы, иначе она б не вынесла святой воды и проявила себя, отец не даст соврать... (Священник кивнул.) Безобиднейшая вещь. Есть в ней что-то потаенное, а вот что, в толк и не возьму, никогда такого прежде не попадалось. Это как незнакомый запах — если прежде его никогда не вдыхал, не поймешь, что он такое. Бывает так со старожитными предметами, очень уж давно они в земле пролежали, из употребления вышли, разучились их понимать...
— Выходит, не все разучились? — спросил Тарик. — Зачем-то же им бляшка страшно нужна: сначала пугали, потом груду настоящего золота обещали — и ведь, сдается мне, не врали...
— Могли и не врать, — кивнул коваль. — Проще и легче купить, ежели отобрать не могут, а запугать не получается. В золоте у них сплошь и рядом недостатка нет. Что ж не продали?
— Вот уж никак не из пустого упрямства, — сказал Тарик. — Честно вам говорю, обычному человеку я бы продал за хорошую цену, отдал бы деньги папане, чтобы пустил на дело. К чему мне за нее цепляться? Вон даже вы не знаете, что за потаенное в ней, а ведь почтенный Барталаш говорил, что человек вы очень даже непростой... Может, это потаенное я так и не открою никогда... Тут другое.
Не хочу я ее продавать черным. Не из упрямства в вере — верующий из меня нерадивый, каюсь, святой отец, но так уж обстоит... Они змеюками вползли на нашу улицу, за короткое время причинили немало зла, даже убили людей, которых я с детства знал. И ведь не остановятся, я думаю. Вот мы и решили с ними драться, сколько сил хватит. Это моя улица, я на ней родился, всю жизнь прожил, хорошего от людей видел в сто раз больше, чем плохого. И не дам я ее в обиду. Понимаю, что нам одним не по силенкам, ищу помощи, где удастся... — Он помолчал и закончил: — Уразуметь бы только, зачем им бляшка нужна...
— Кто ж знает... — пожал могучими плечами коваль. — Какую-то выгоду они для себя усматривают, и немалую, иначе так не польстились бы...
— О бляшке пока не будем... то есть вообще не будем, — мягко, но решительно сказал священник. — Она тут далеко в стороне. Из всего, что вы рассказали, явствует: у вас и в самом деле завелся ковен. Но и об этом — погодя. Расскажите-ка лучше о вас, сударь Тарик. Про то, что видите цветок баралейника, помянули... Но твердо мне сдается: есть что-то еще. Три раза вы к этому подходили — и всякий раз в сторону сворачивали. Не могу я ошибиться. И коли уж ищете у нас помощи, мы на полную откровенность рассчитываем. Смотришь, что-то дельное и посоветуем...