Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Зачем ловеласу жениться
Шрифт:

— Возможно, вы действительно могли бы мне помочь.

— Готов на все, миледи, — ответил Тоби с веселой улыбкой. Он опустился перед девушкой на одно колено, изображая рыцаря, приносящего клятву верности. — Приказывайте!

— Сэр Тобиас… найдите мне мужа, — прошептала Бел, снова покраснев.

— Мужа?.. — Ему показалось, он ослышался. — Вы хотите, чтобы я… нашел вам мужа?

Бел невольно вздохнула. К ее несчастью, растерянность сэра Тобиаса сделала его еще более красивым.

— Да, мужа, — ответила она, потупившись. — Сегодня же, если можно.

— Сегодня?! — Он рассмеялся. — Ну и миссию вы

на меня возложили! Вы намерены поймать в сети мужа прямо сейчас? На этом балу?

— Ну, я не рассчитываю услышать предложение руки и сердца прямо сегодня, но я бы хотела хоть как-то определиться. Иначе зачем бы я поехала на этот бал?

— Может, для того, чтобы приятно провести время?

— Чтобы приятно провести время? — переспросила Бел, глядя на собеседника с величайшим удивлением.

— А почему бы и нет? — Тобиас пожал плечами. — Подобные вечера в основном и посещают для того, чтобы приятно провести время. Люди получают удовольствие на балу, как мне думается. — Тобиас выпрямился, затем присел на скамью рядом с девушкой. Немного помолчав, заявил: — А теперь выкладывайте начистоту, скажите откровенно: неужели вы действительно не получаете от этого бала никакого удовольствия?

Бел молча заерзала на скамье. Она не могла с уверенностью сказать, что не получает совершенно никакого удовольствия.

Придвинувшись к ней почти вплотную, Тоби продолжал:

— Я же могу честно сказать, что с каждой минутой получаю от этого вечера все больше удовольствия.

Тут Бел, не выдержав, вскочила на ноги.

— Я пришла на этот бал с единственной целью, — проговорила она настойчиво, пытаясь убедить себя в том, что говорит чистейшую правду. — И эта цель — найти себе мужа. Я должна выйти замуж за лорда. Пэра королевства.

— Вы должны выйти за лорда? — переспросил Тоби. — Только не говорите мне, что это — требование вашего брата, что он пытается таким образом завести полезные связи.

— Нет-нет, брат здесь ни при чем, — поспешно возразила Бел. — Он ничего от меня не требует. Более того, Долли дает за мной неприлично богатое приданое, и это означает, что я могла бы выбрать себе любого мужа — даже без титула и состояния.

— Долли? — Тоби хохотнул.

Бел снова покраснела. Она знала, что ее брат терпеть не мог своего детского прозвища, но ей никак не удавалось избавиться от старой привычки, и она частенько называла его именно так — Долли.

— Ну… это сокращение от Адольфа, его второго имени. Но я знаю, что все зовут его Грей. Так вот, Грей хочет, чтобы я вышла замуж по любви, так же как женился он.

— Понятно… — кивнул Тоби. — Выходит, как он…

Бел украдкой взглянула на собеседника. Она действительно услышала в его голосе горечь? Или ей просто показалось?

— Но я решила выйти за лорда, — продолжала она. — Таково мое желание. Однако не за любого лорда, а за человека чести. И с принципами. — Она вновь кивнула в сторону бального зала. — Но как разглядеть истинное лицо человека в такой обстановке? Танцы, карты, сплетни и спиртное… Этот бал — сплошной грех, никакой добродетели.

Она вновь посмотрела на собеседника. Сэр Тоби молчал, и казалось, что ее слова очень его озадачили.

— Так вот, я уже говорила, что совсем недавно приехала в Англию. Но вы-то прожили среди этих людей всю свою жизнь… И вы, наверное, все про

них знаете. Поскольку же именно вы увели меня на эту террасу… Мне кажется, вы могли бы посоветовать, кто из них более всего подходит мне в мужья.

Тобиас пристально смотрел на девушку. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он наконец проговорил:

— У вас очень необычный акцент. Откуда он у вас?

— Мой акцент? Видите ли, моя мать была испанкой. Она была второй женой нашего с братом отца.

— Ах так?.. Что ж, это многое объясняет…

— А что, мой акцент так сильно режет слух?

— Нет, вовсе нет. Я нахожу его обворожительным. Я мог бы слушать вас всю ночь.

— О!.. — Бел вдруг почувствовала стеснение в груди. И казалось, что ноги сделались словно ватные. — Так вы мне поможете?

Тобиас медленно поднялся со скамьи.

— А почему вы не хотите выйти замуж по любви? — спросил он. Приблизившись к девушке почти вплотную, добавил: — Ведь и ваш голос, и ваши жесты… даже то, как вы танцуете, — все говорит о страстности вашей натуры. — Он прикоснулся к ее руке. — Такая теплая… И все же вы выбираете мужа с холодной расчетливостью. Ради его титула и положения в обществе? На вас это совсем не похоже.

— Вы говорите так, будто хорошо меня знаете. Но я вовсе не… — Бел замолчала. Она не могла сказать, что страстность ей чужда. Это было бы ложью. — Если во мне и есть страсть, — продолжала она, — то это страстная любовь к Господу. И если я выйду замуж по любви, то это будет любовь к нему, к его несчастным нуждающимся детям. Брат мой дает за мной богатое приданое, но это приданое — тяжелая ноша, золото, окропленное кровью. А мать моя дала мне в наследство… вот это. — Бел в раздражении провела рукой по своим пышным формам. — Как же смогу я жить в ладу с собой, если обменяю то, что получила от них, на нечто столь недолговечное и столь эгоистическое, как романтическая любовь? Нет, я найду лучшее применение своим богатствам. Я обменяю их, как вы выразились, на титул и положение в обществе. То есть на возможность творить добро.

Бел закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Ей надо было успокоиться. Сэр Тобиас не заслуживал ее гнева. В конце концов, он был прав. Непредсказуемость и страстность матери передались ей по наследству, и что-то в этом мужчине будило в ней голос крови.

Возможно, от природы она и наделена огненным темпераментом, но существуют средства, чтобы держать этот темперамент в узде. На примере собственной матери Бел убедилась в том, что необузданная чувственность не приносит женщине ничего хорошего. Именно эта необузданность и довела ее несчастную мать до сумасшествия.

Немного успокоившись, Бел проговорила:

— Пожалуйста, простите меня, если я чем-нибудь вас обидела. Но все-таки… Откуда вам знать, какая я на самом деле?

— Просто я знаю людей. И мне очень жаль, что такая женщина, как вы, возможно, достанется тому, кто совсем этого не заслуживает.

Не дав ей времени на ответ — впрочем, Бел и не успела его придумать, — Тоби взял ее под руку и подвел к окну.

— Что ж, дорогая, заглянем в зал и приступим к поискам лорда Достойного. О, вот весьма уважаемый граф… Правда, он несколько суров со своими подданными и домочадцами. Но у него безупречная родословная, куча денег и прекрасная политическая карьера.

Поделиться:
Популярные книги

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия

Андрианова Татьяна
Здравствуйте, я ваша ведьма!
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.78
рейтинг книги
Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Жангада. Кораблекрушение "Джонатана".

Верн Жюль Габриэль
9. Библиотека приключений
Приключения:
прочие приключения
путешествия и география
природа и животные
8.75
рейтинг книги
Жангада. Кораблекрушение Джонатана.

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Клан Мамонта. Народ моржа. Люди Быка

Щепетов Сергей
Каменный век
Фантастика:
научная фантастика
6.60
рейтинг книги
Клан Мамонта. Народ моржа. Люди Быка

Хроники странного королевства. Двойной след (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
79. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Двойной след (Дилогия)

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Жития Святых (все месяцы)

Ростовский Святитель Дмитрий
Религия и эзотерика:
религия
православие
христианство
5.00
рейтинг книги
Жития Святых (все месяцы)