Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Зачем ловеласу жениться
Шрифт:

«Ты этого не сделаешь, — строго сказал себе Тоби. — Постарайся не растерять хотя бы остатки чести». Увы, кодекс чести не позволял ему всю ночь напролет целовать эту девушку. Но с другой стороны, честный человек не стал бы вручать ее полному ничтожеству. Значит, он должен был наставить ее на путь истинный, а уже после того отпустить.

Тут послышались звуки вальса, и Тоби заявил:

— Я обещал вам найти мужа, и я сдержу слово. Пойдемте в зал. — Туда, где горят сотни свечей, туда, где свет не позволит ему поддаться искушению. — Пойдемте же, дорогая. — Он подал

ей руку. — Я собираюсь прочесть вам лекцию об истинной природе человека и об основных принципах выбора подходящих мужей.

— Об основных принципах? — переспросила Бел, явно озадаченная словами сэра Тоби.

Он утвердительно кивнул и пояснил:

— При этом мы с вами будем танцевать.

Тоби закружил девушку в вальсе еще до того, как кто-либо успел заметить, что они вернулись. Он сразу же понял, что Изабель Грейсон весьма неопытная танцовщица. Но в этом не было ничего удивительного — едва ли у нее имелась возможность танцевать вальс на крохотном тропическом острове. И все же они кружились по залу довольно непринужденно, так как Тоби был отличным танцором.

— Вы танцуете… как мечта, — сказал он с улыбкой. Его мечта. Мечта на этот вечер. Возможно — и на ближайшие несколько недель.

— Неправда, — ответила Бел. — Я никогда не любила танцевать, но…

— Но что?..

Она тихонько вздохнула и признала свое поражение:

— Но мне нравится танцевать с вами.

— Неужели, мисс Грейсон? — Тоби изобразил изумление. — Только не говорите мне, что вы приятно проводите время на балу. — Она покраснела, и он добавил: — Не переживайте. Я никому не выдам вашу тайну. Но за это вы должны мне кое-что пообещать.

— Что именно? — Бел посмотрела на него с беспокойством.

— Пообещайте, что вы не выйдете замуж за Уитлсби. Ни за него, ни за ему подобного.

— Я ничего такого не станут вам обещать. Кто вы такой, чтобы указывать, за кого мне выходить, а за кого не выходить?

— Кто я такой? — Тоби рассмеялся. — Я тот самый джентльмен, на которого вы возложили обязанность найти вам подходящего мужа. Уитлсби и ему подобные совершенно вам не подходят.

— Но вы не понимаете… У меня есть определенные цели. Видите ли, я хочу стать влиятельной леди. Только так можно оказывать влияние на общество. И если я не найду подходящего для этой цели мужчину, то могу вообще не выходить замуж.

— Если вы не найдете мужчину, который будет вам ровней, вы будете жалеть об этом всю свою жизнь. Послушайте меня, дорогая Изабель… — Она вздрогнула, когда Тоби назвал ее по имени. А он между тем продолжал: — Вы очень неглупая девушка, Изабель. К тому же вы не испытываете недостатка в средствах и у вас любящая семья. Более того, вы самая загадочная, самая красивая женщина в этом зале. С такими данными вы можете заставить весь Лондон пасть к вашим ногам, если только будете вести себя разумно. Ради Бога, не приковывайте себя цепью к какому-то… пудингу с титулом. Та власть, которую вы ищете, — она уже у вас есть.

— Сэр, прошу вас, избавьте меня от бессмысленной лести.

— Почему же? — спросил Тоби. — Потому что вам может это понравиться?

Она поджала

губы и отвела глаза, уставившись в пространство повыше его плеча.

— Я говорю сущую правду, Изабель. Говорю весьма разумные вещи. — Ну… если хотите, то вот вам пример… Представьте, что случилась катастрофа. Представьте, что вы замужем за мной. За безродным, бесчестным, слишком уж привлекательным джентльменом, то есть за человеком, совершенно вам не подходящим.

— Я никогда не называла вас безродным!

— Да, я знаю. — Тоби улыбнулся. — Но вы так очаровательно краснеете каждый раз, когда мне возражаете. Так вот, если вы ищете влияния, то существует множество способов добиться его. Даже соединив судьбу с таким ничтожеством, как я. — Он привлек девушку к себе и, понизив голос, продолжал: — Не смотрите вокруг слишком демонстративно. Не хочу вас пугать, но знайте: все в этом зале не сводят с вас глаз. Вы не догадываетесь почему?

— Потому что вы держите меня неприлично близко? Потому что мы только что вернулись с тайного рандеву на террасе?

— Вот именно. Мы с вами — самые последние скандальные новости.

Бел невольно вздрогнула.

— Не переживайте, дорогая. — Тоби тихо рассмеялся. — Иногда небольшой скандальчик — как раз то, что нужно в вашем положении. Не следует недооценивать власти слухов и сплетен. В данный момент относительно нас с вами строятся самые немыслимые предположения. Например: молодой джентльмен со скандальной репутацией — в паре с невинной дебютанткой. Сейчас всем ужасно хочется узнать, о чем мы с вами перешептываемся. А завтра, едва проснувшись утром, многие сразу же захотят выяснить, что написали о нас с вами в светской хронике. Может, сэр Тоби соблазняет вас? Или вы его перевоспитываете? — Он снова рассмеялся. — Прекрасная тема для «Праттлера» и прочих подобных газетенок. Поверьте, дорогая, ваше имя все сплетницы Лондона станут передавать из уст в уста.

Бел едва заметно улыбнулась:

— Да, могу себе представить…

— Теперь понимаете? Изабель, вы вольны выйти замуж за того, за кого пожелаете, вне зависимости от того, богат ли ваш избранник или нет, имеет ли титул или не имеет. И если даже случится немыслимое и вы окажетесь женой безродного негодяя вроде меня, вы все равно останетесь настоящей леди и будете привлекать к себе всеобщее внимание. Уверяю вас, вы вполне могли бы не выходить замуж за лорда, но при этом все равно были бы весьма влиятельной дамой.

Бел снова улыбнулась, и Тоби показалось, что от этой ее улыбки у него закружилась голова.

— Не хотите ли вы сказать, что всерьез предлагаете мне выйти за вас замуж? — спросила она.

— Нет-нет, я бы никогда не посмел предложить вам такое. Однако… — Тоби понизил голос до шепота. — Знаете, Изабель, если бы я ухаживал за вами, то я бы не предлагал, я бы обещал. Я бы пообещал уважать ваши принципы и дал бы вам слово, что ваши идеалы никогда не утратят для меня ценности. И конечно, поклялся бы сделать все от меня зависящее, чтобы ваши таланты нашли наилучшее применение. Кроме того, я бы поклялся оберегать вас от тех, кто желает вам зла.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Страж Кодекса. Книга VII

Романов Илья Николаевич
7. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга VII

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Гридень. Начало

Гуров Валерий Александрович
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Гридень. Начало

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2