Зачем ловеласу жениться
Шрифт:
— Тоби…
Он остановился, поднял глаза и увидел знакомую фигуру. Вернее — две знакомые фигуры.
— Грей, Джем, как я рад! — воскликнул Тоби. — Но каким ветром вас сюда принесло?
— Я финансирую твою кампанию, — ответил Грей, похлопав себя по карману.
— Каким образом? С помощью подкупа? — насторожился Тоби.
— Придется, если до этого дойдет. Но пока удается обходиться элем.
Тоби повернулся к Джереми:
— А что ты здесь делаешь?
— Честно? — спросил Джереми. — Что ж, если честно, то понятия
— Я привез золото, — заявил Грей. Кивнув на Джереми, добавил: — И престиж. Подумал, что будет нелишним, если в твою поддержку выступит какой-нибудь граф.
Тоби почесал в затылке.
— Грей, ты же понимаешь, из двух моих соперников один умер…
Грей кивнул.
— А другой — местный сумасшедший.
Грей снова кивнул.
— Почти все уже проголосовали, — продолжал Тоби, — и у меня абсолютное большинство голосов. Но все же ты, похоже, считаешь, что мне необходимо кого-то подкупать и призывать аристократов для поддержки, чтобы уж непременно обеспечить победу на выборах. Выходит, ты твердо решил, что добьешься моей победы. Это вдохновляет.
— Я здесь не ради тебя, — с язвительной усмешкой ответил Грей. — Я здесь ради Бел.
— Но я тоже здесь ради Бел, — сказал Тоби. — Джем, и ты приехал ради Бел?
Джереми тяжело вздохнул:
— Понятия не имею, зачем я приехал. Лучше бы меня тут не было.
— Что ж, тогда поезжайте обратно домой, — сказал Тоби.
Грей пристально посмотрел на него:
— Послушай, я не собираюсь рисковать, когда…
— Нет, это ты меня послушай! — перебил Тоби, ткнув Грея тростью в грудь. — Изабель — моя жена. Именно она попросила меня баллотироваться в парламент, а не ты. — Он повернулся к Джереми: — И тебя тоже она ни о чем не просила.
— Да, верно, — кивнул граф. — Но я же сказал тебе, что не знаю, зачем я приехал. Грей сказал мне, что мы едем в клуб.
Тоби пожал плечами и вновь заговорил:
— Когда я выиграю выборы, это будет, возможно, не такая уж великая победа, но зато это будет моя победа. Моя, только моя. И эту победу я брошу к ее ногам. Я отказываюсь делить с вами славу, какой бы она ни была, эта слава. Так что поезжайте домой. Сегодня вам не удастся стать героями.
— На самом деле, — раздался вдруг чей-то замогильный голос, — героями не стать ни одному из вас.
В следующее мгновение ружейный ствол выбил трость из руки Тоби. Все трое дружно повернулись — и замерли в изумлении. И в тот же миг послышались зловещие щелчки взводимых ружей — такие звуки ни с чем не спутаешь.
— Проклятие… — прошептал Тоби, поднимая руки. Осторожно поворачивая голову, он посмотрел сначала налево, потом направо. С обеих сторон их окружали туповатые, но на редкость крепкие племянники полковника Монтегю. — Черт возьми, что происходит? — спросил Тоби одного из племянников, того, который подал голос.
— Итак, сэр Тоби, — сказал парень, — мы не думаем, что вы так уж хотите стать
— Очень хочу, — сказал Тоби. — Уверяю вас, я очень этого хочу.
Рослый краснолицый парень ткнул Тоби ружьем в грудь:
— Нет, не хотите, лондонский бездельник. Вам никогда прежде не было дела до этого округа. Вот уже тридцать лет как полковник баллотируется в парламент. А старик с каждым годом все слабее. Может, иного шанса у него уже не будет. И теперь, когда Йорк умер, он сможет наконец-то победить. Так что вам придется ему уступить.
— Позволить ему победить? Даже если бы я этого хотел, я не смог бы. Голосование закончено. Колин Брукс с минуты на минуту появится здесь, чтобы объявить результаты выборов. И с этого момента результаты станут официальным.
— В настоящий момент Колин Брукс ведет беседу с моим кузеном, — заявил парень. — Смею вас заверить, их беседа не закончится до тех пор, пока вы не снимете свою кандидатуру.
В этот момент Грей сделал шаг в сторону. Краснолицый великан тут же повернулся, наставив на него дуло. Грей замер.
— Эй, без шуток! — заорал парень.
Тоби вздохнул и пробормотал:
— Господи, да перестаньте же вы нас пугать. Не думаете же вы нас пристрелить? Пусть я всего лишь баронет, но зато Джем — граф. Вы знаете, что бывает за убийство пэра королевства? Вас прямиком отправят на виселицу. Потому что свидетелей вокруг — множество. — Тоби окинул взглядом многочисленных зрителей, в страхе наблюдавших за происходящим. — Не говоря уже о том, что в парламенте полковник все равно надолго не задержится. Кто-то непременно заявит о его… странностях, и его лишат места, И что тогда станет с бедным стариканом?
— Ну, тогда он все же хоть немного успеет побыть членом парламента, верно? Пусть даже совсем недолго. Бедный старик умрет счастливым.
— Все это совершенно бессмысленно — сказал Тоби, покачав головой. — Что бы вы ни сказали, я не собираюсь снимать свою кандидатуру.
Ружейный ствол взметнулся вверх, и дуло вновь нацелилось на Тоби.
— Сэр, вы действительно считаете, что заслужили место в парламенте? Вы думаете, что хотите этого так же сильно, как полковник?
— Сам я не очень-то хочу, — ответил Тоби. — Но моя жена страстно этого желает. А свою жену я люблю больше, чем полковника.
Зрители рассмеялись, и лицо племянника Монтегю приобрело пурпурный оттенок.
— Весьма сожалею, — продолжал Тоби с обезоруживающей улыбкой, — но это так. Моя жена гораздо симпатичнее. Так что не стоит горячиться. Поверьте, я очень уважаю вашего дядю. И все здесь его очень уважают. Мы можем вместе придумать способ, как выказать ему уважение каким-нибудь другим образом. К примеру, можно провозгласить его… парламентским приставом от нашего округа. Велите своим кузенам опустить ружья. Давайте все вместе пойдем в таверну, выпьем по пинте пива и обсудим все это, как подобает цивилизованным людям.