Загадка с девятью ответами
Шрифт:
Зловещий жест послужил финалом печальной повести. Через мгновение сэр Клинтон заговорил снова:
– С этого момента путь был свободен. Девушка наверху лежала в бреду и свидетельницей стать не могла. Икс не посмел приблизиться к ней, боясь заразиться скарлатиной,- нам, кстати, придется всю следующую неделю или около того следить за всеми новыми случаями скарлатины в городе. Вполне вероятно, что именно скарлатина спасла жизнь второй служанке.
От этих слов лицо доктора немного просветлело.
– И что же случилось дальше?- проговорил он.
– Остальное очевидно. Икс вошел в спальню с намерением завладеть неким пока не известным нам предметом.
– Значит, по вашему мнению, события развивались именно так?- спросил доктор Рингвуд.
– По моему мнению, такой ход событий возможен,- осторожно ответил сэр Клинтон.- Отдельные части моей теории несомненно верны, потому что существуют улики, подкрепляющие их. Остальное же – не более чем домыслы. А теперь мне нужно позвонить.
Сэр Клинтон вышел из комнаты. Больная девушка наверху тихонько заплакала, и доктор Рингвуд выбрался из кресла, не в силах сдержать зевок. На пороге он задержался, глядя на распростертое на полу тело и на темный закоулок за поворотом перил. Образ убийцы, затаившегося во мраке с удавкой в руках, все еще маячил в его воображении.
Глава 5
За долгие годы службы в полиции сэр Клинтон Дриффилд не раз убеждался в том, что внешний вид в его работе играет не последнюю роль. Однако в его случае забота о собственной привлекательности преследовала иную цель, нежели у большинства мужчин, и сэр Клинтон решил, что внешность его должна сочетать в себе шарм и скромность одновременно. Что одеваться он должен со вкусом, но не щегольски, производить впечатление человека умного, но не проявлять излишней проницательности, уметь знакомиться с людьми, не пробуждая в них особого интереса к своей персоне. А главное – исключить из своих манер даже малейшую примесь официальности. Такие нелегкие задачи поставил перед собой сэр Клинтон и положил немало труда и сил на их выполнение. В те давние дни, когда он занимал младшие полицейские посты, эта защитная маскировка под заурядную личность полностью себя оправдывала, и сэр Клинтон до сей поры придерживался избранной тактики, несмотря на то что ее главная цель уже была достигнута.
Сидя за столом в своем кабинете, в окружении деловых бумаг, уложенных в образцовом порядке, он вполне мог бы сойти за управляющего какой-нибудь крупной фирмы. И лишь усталость в его глазах напоминала о бессонной ночи, проведенной в Хэтерфилде и Иви-Лодже. Однако когда он принялся просматривать корреспонденцию, взгляд его вновь приобрел былую живость.
Первой внимание сэра Клинтона привлекла коричневая обертка телеграммы. Содержимое ее заставило слегка приподняться его брови. Отложив листок в сторону, он поднял телефонную трубку и связался с одним из своих подчиненных.
– Инспектор Флэмборо пришел?
– Да, сэр. Он как раз здесь.
– Пожалуйста, попросите его зайти ко мне.
Положив
– Доброе утро, инспектор. У вас усталый вид. Надеюсь, вчера вам удалось все уладить?
– Да, сэр. Оба тела отправлены в морг, врача попросили их освидетельствовать, коронеру доложено о начальных результатах следствия. И я собрал все бумаги убитого Хассендина. Но пока у меня не было времени как следует их изучить.
Сэр Клинтон одобрительно кивнул и подтолкнул телеграмму к Флэмборо.
– Присядьте, инспектор, и взгляните вот на это. Можете пополнить этим ивою коллекцию документов.
Флэмборо поднял листок и быстро просмотрел его, одновременно подвигая стул к столу.
Вестерхэвен начальнику полицейского департамента загляните в летний домик Хассендина Лизардбриджское шоссе судья.
– Хм! Отправлено из Главного почтового управления сегодня в восемь ноль пять утра. Я бы сказал, это произведение страдает излишней лаконичностью. Уж можно было бы раскошелиться на три лишних знака! Кто это прислал, сэр?
– Должно быть, какой-нибудь член "Ордена добрых услуг". Я обнаружил это на своем столе, когда пришел сюда некоторое время назад. Теперь вам известно об этом послании столько же, сколько и мне.
– Вы полагаете, это дело рук какого-нибудь доморощенного детектива, сэр?- спросил инспектор. Ядовитая нотка в его голосе выдавала его отношение к подобным незваным помощникам.- Я от них достаточно натерпелся в прошлом году, когда мы занимались делом Лэксфилда.- Секунду помолчав, он продолжил: – А какой он шустрый, этот помощник! Телеграмма отправлена в восемь ноль пять, а в газетах об этом деле пока ничего нет, кроме экстренною сообщения в "Геральд". Откровенно говоря, сэр, это похоже па розыгрыш.- Он пренебрежительно поглядел на телеграмму.- Что значит "Лизардбриджское шоссе судья"? На Лизардбриджском шоссе не живет никаких судей, а если бы даже и жили, все равно это полная бессмыслица!
– Я думаю, "судья" – это подпись, инспектор. Человек, пользующийся жаргоном, назвал бы это nom-de-kid, но вас-то, конечно, никак нельзя в этом упрекнуть.
Инспектор ухмыльнулся. Тот язык, которым он пользовался в нерабочее время, был весьма далек от литературного, и сэр Клинтон об этом прекрасно знал.
– Судья? Вот выдумал!- презрительно воскликнул Флэмборо, бросая телеграмму на стол.
– Похоже, он жаждет чьей-то крови,- беззаботно отозвался сэр Клинтон.Но в любом случае, инспектор, мы не имеем права выкинуть это в мусорную корзину. Вспомните, на руках у нас – два убийства и ни одной зацепки! Нет, мы не можем отмахнуться от этой телеграммы, даже если это всего лишь чья-то глупая шутка.
Флэмборо легонько передернул плечами в знак того, что окончательное решение не в его власти.
– Если прикажете, я немедленно пошлю человека в Почтовое управление, сэр. В такой ранний час народу там немного, и служащие должны были запомнить отправителя.
– Возможно,- выказывая куда меньше оптимизма, отозвался сэр Клинтон.Посылайте вашего человека, инспектор. А пока он будет расспрашивать служащих, прошу вас, наведите справки о том, что наш неизвестный друг называет "летним домиком Хассендина". Советую вам зайти в местное почтовое отделение. Разносчик писем должен что-нибудь знать об этом летнем домике. Когда выясните, немедленно позвоните. Если это мистификация, нам следует узнать об этом как можно скорее.