Загадка стеклянного гроба
Шрифт:
Тело Сары выглядело ужасно. Острые когти гулов превратили его в сплошную кровавую рану. Кровь Сары залила весь стол и стекала на пол, смешиваясь с желто-зеленой жидкостью в причудливые и страшные цветные узоры.
Инспектор почти без надежды взял руку женщины и попробовал пульс. К своему удивлению и радости, он почувствовал слабые, но вполне отчетливые толчки. Инспектор подхватил миссис Тоффин на руки и вынес ее из квартиры.
На нижней лестничной площадке все поплыло у него перед глазами. Джону пришлось положить женщину на пол и прислониться к стене, чтобы не упасть. Никогда еще не приходилось ему участвовать в такой
– Вот, смотрите, идет сверху!
– вопил пронзительный женский голос.
– Кто знает, что эта Тоффин опять там натворила!
– Я сейчас пойду посмотрю, - отозвался голос мужчины.
– Только не вздумай оставаться там надолго, Бобби. Ты же знаешь, что эта Тоффин - потаскуха. Она готова броситься на каждого.
Чувство слабости понемногу покидало Джона. Он оперся на руки и попытался приподняться. В тот же момент он увидел человека, который стоял на верхней ступеньке лестницы. Словно не веря своим глазам, парень уставился на окровавленное тело Сары Тоффин. Затем он перевел взгляд на Джона.
– Ты убил ее, свинья! Я тебе...
Остаток фразы Джон не услышал из-за приступа кашля, вызванного все еще сильным запахом гнили.
– Вызовите полицию и "скорую помощь", - прохрипел Джон.
– Тогда мы, может быть, успеем еще спасти женщину. Давайте побыстрее, - добавил он, увидев, что человек не пошевелился.
– Я из Скотланд-Ярда.
Этого было достаточно. Человек мгновенно исчез. Джон услышал, как прогрохотали шаги по лестнице и заскрипели двери внизу. Он повернулся к женщине и снова пощупал пульс. Но Сара Тоффин была уже мертва.
Еще одна жертва демонов. Кто следующий? Может быть, Кора Конноли?
Кладбище пахло гнилью, свежей землей и средством для уничтожения сорняков. Джон Синклер поднял на ходу воротник своей черной кожаной куртки и зябко поежился. Только теперь он почувствовал, как замерз. Инспектор и еще двое его людей несли в руках лопаты.
Кладбищенский сторож ничего не знал об их визите. Он и не подозревал, что на кладбище сейчас находятся посетители. Они незаметно перелезли через ограду и теперь по боковым тропинкам подходили к могиле Корделии Кеннон. Она пока оставалась последней в длинном ряду могил, так что полицейские оказались с двух сторон прикрыты кустами.
Джон первым подошел к могиле и внимательно огляделся, насколько это позволяла сделать наступившая темнота.
– Сюда!
– прошептал он помощникам.
Полицейские двинулись к нему сквозь кусты. Инспектор посмотрел на часы. Он планировал начать в девять, так что в их распоряжении было еще восемь минут. Неплохо для начала.
На могильном холмике громоздились венки и букеты цветов. Рядом стояла простая деревянная табличка. Джон включил карманный фонарик и прочитал: Корделия Кеннон. Родилась-1947, умерла-1973.
Джон выключил фонарик и первым вонзил лопату в рыхлую землю.
– Начали!
– скомандовал он.
Полицейские отбросили в сторону венки и цветы и взялись за лопаты. Работа шла быстро и бесшумно. Лишь изредка слышались тихие проклятия, когда лопата попадала на крупные комья земли.
Ветерок шевелил листья и ветки кустов. Узкий серп луны освещал мрачную сцену. Изредка инспектор включал фонарик, чтобы оценить, насколько они уже углубились.
Джон
– Инспектор, я докопал до гроба, - прервал его мысли один из полицейских.
Джон воткнул лопату в глину и взял в руки фонарик. Полицейский стоял по грудь в открытой могиле.
– Продолжайте копать, - сказал инспектор.
– Нам нужно убрать всю землю вокруг гроба.
– Хорошо, инспектор.
Куча глины возле могилы все росла. Джон вылез наверх и отгребал комья в сторону, чтобы они не падали обратно в яму.
– Готово, инспектор.
Джон бросил лопату и вытер пот со лба. Его помощники вылезли из ямы, и все трое с удовольствием закурили. Три красные точки двигались в темноте, как светлячки.
– Ну, что дальше, инспектор?
– Вы, джентльмены, выполнили свою работу.
– А вы?
– Я должен еще кое-что здесь сделать.
Вы хотите в одиночку вскрыть гроб?
– Может быть, - коротко ответил Джон.
– Спасибо вам за добровольную помощь.
– Не стоит, инспектор.
– Полицейские направились к выходу с кладбища. Постарайтесь не попасть в лапы привидений, - бросил на прощание один из них.
Джон не ответил. Сотрудник и не подозревал, насколько его шутка близка к истине.
Когда все стихло, инспектор спустился в могилу и зажег фонарик. Полицейские хорошо поработали - между гробом и стенками могилы можно было даже стоять. Джон опустился на колени. Даже через толстую ткань своих джинсов он чувствовал влажный холод глины. По стенкам могилы ползали червяки и еще какие-то насекомые. Взяв фонарь в зубы, он принялся исследовать гроб. Крышка была закрыта так же плотно, как и перед похоронами. Но инспектора больше интересовали боковые стенки. И действительно, он нащупал на одной из них маленький, почти незаметный деревянный рычажок. Джон потянул вверх - ничего не произошло. Но когда он немного сдвинул рычажок влево, стенка гроба немного сдвинулась и уперлась в ноги инспектора. Джон отодвинулся и почти полностью открыл боковую стенку. Сильно наклонившись, он посветил внутрь гроба и вздохнул с облегчением: гулы еще не успели побывать здесь. Инспектор поставил на место боковую стенку и вернул рычаг в прежнее положение. Он уже хотел выпрямиться, как вдруг услышал над собой грубый голос:
– Разрывателей могил я особенно люблю! Давайте-ка наверх, мистер.
На краю могилы стоял парень в старых, вздувшихся на коленях штанах и широченной куртке. В правой руке он держал внушительного вида дубинку.
– Ну что, мальчик, приделать тебе ноги?
– прорычал человек.
– Ты, наверное, настоящий извращенец, да?
– Помолчите-ка немного, - сказал Джон и сунул руку во внутренний карман своей кожаной куртки.
– Хочешь вытащить пушку? Да я превращу твою башку в блин, - прорычал неизвестный и в подтверждение своих слов угрожающе поднял дубинку.