Загадка замка Эппл-Гроув
Шрифт:
– Вы сами занимаетесь ремонтом, леди? – в голосе того, который представился как принц Фаруз, слышалось искреннее недоумение. – Но почему?
– Ну не совсем сама, конечно, – улыбнулась я, – камни я не таскаю, стены не штукатурю, мебель не двигаю. Но руковожу этим сумасшедшим домом действительно я.
– Как случилось так, что не оказалось никого, более… – спросил назвавшийся Бэйлом, запнувшись, – более подходящего для этого очень непростого занятия? Неужели у вас нет помощников?
– Почему же, есть, – пожала плечами я, – у меня есть управляющий, господин Хатчинсон,
– И всё? – растерянно спросил Фаруз, и мужчины переглянулись. – Но это же неправильно!
– Не могу с вами не согласиться, это совершенно неправильно, – не стала спорить с очевидным фактом я, – но у нас, видите ли, просто нет вариантов. Дело в том, что владелицей Эппл-Гроув я стала относительно недавно, и по завещанию должна привести замок в надлежащий вид. А вот как конкретно я должна это сделать – об этом документ, увы, умалчивает!
– Но вы же можете выйти замуж и перепоручить это непростое дело супругу, – высказал оригинальную версию Фаруз.
– Тоже вариант, – я снова послушно согласилась, – вот только выберу между милейшим лордом Шелвудом шестидесяти лет и господином Дайсоном. Последний, правда, не совсем подходит мне по социальному статусу, но зато по сравнению в лордом Шелвудом он практически юноша – ему всего сорок пять.
– А других кандидатов что, нет? – снова изумился Фаруз. – Более подходящих?
– Откуда бы такое счастье? Нет, конечно, – я пожала плечами, – вы, видимо, плохо представляете себе, насколько Эппл-Гроув замкнутое и отдалённое место. Женихов подходящего возраста и статуса здесь разбирают ещё в младенчестве.
– И как же вы? – подал голос Бэйл. – Неужели такая очаровательная девушка должна в перспективе составить счастье какого-нибудь пожилого вдовца? Это несправедливо, вы так не считаете?
– Ещё как несправедливо! – я усмехнулась. – Но об этом я подумаю когда-нибудь потом, а сейчас у меня несколько иные проблемы. Так что, надеюсь, вы извините меня: я пойду заниматься делами. Вряд ли в ближайшее время у меня руки дойдут до библиотеки, к тому же ни в каких документах она даже не упоминается. Так что не хочу, конечно, вас огорчать, но, боюсь, свой путь вы проделали совершенно напрасно.
Мужчины в очередной раз переглянулись, и вперёд выступил Бэйл.
– Леди Кэтрин, вы позволите так к вам обращаться? Мы, барды, привыкли, что нам позволено чуть больше, чем остальным, – его странно притягательное лицо осветила улыбка, неожиданно мягкая и тёплая, – у нас есть к вам предложение: мы хотели бы ненадолго задержаться и, возможно, попытаться всё же отыскать упомянутую нами библиотеку. Заодно, возможно, мы сможем чем-нибудь вам помочь?
– Да, – присоединился к спутнику Фаруз, – я мог бы помочь в тренировках вашего гарнизона и вообще в организации, скажем так, силовой и военной стороны жизни замка. Не думаю, что ваш капрал обладает теми же знаниями, что и принц, пусть и ненаследный. Я не хвастаюсь, –
– Ну, не уверена, что те полтора десятка вчерашних крестьян, которые составляют замковый гарнизон, можно назвать войском, но за предложение спасибо. Думаю, Альберт не отказался бы от помощи.
– А я мог бы помочь вам разобраться со старой магической защитой и сплести новую, – в свою очередь предложил Бэйл, – старинные замки обычно обладают очень мощной магией, в которой под силу разобраться не каждому.
– И что я буду вам должна за это? – спокойно уточнила я, и не собираясь отказываться от их помощи только потому, что я их не знаю. Хотя интуиция в полный голос твердила, что с ними что-то не так.
– Мы просим разрешения пожить какое-то время в замке, – осторожно проговорил Бэйл, – если вы, леди Кэтрин, не возражаете. Заодно и библиотеку поищем.
– Я не возражаю, – ровно отозвалась я, внимательно рассматривая гостей, – но при одном условии.
– При каком? – Фаруз, казалось, был заранее готов согласиться, даже не уточняя, и это лишь укрепило меня в моих догадках. А вот Бэйл бросил внимательный и острый взгляд, прочитать который я не смогла.
– Вы честно расскажете, зачем вам нужно остаться в моём замке. Историю про коллекционеров старинных книг оставьте для кого-нибудь другого.
– В каком смысле – честно? – очень натурально изобразил Фаруз удивление пополам с возмущением. – Вы нам не верите? Почему?
– Потому что за последние пару дней произошло слишком много странных событий для того, чтобы появление у ворот замка эф-риссарского принца и мага я сочла бы случайностью. Не сегодня, господа, не сегодня….
– А что такого произошло? – тут же напрягся Бэйл и впился в меня своими светлыми глазами, очень странно контрастировавшими со смуглой кожей и чёрными бровями.
Я внимательно посмотрела на него, вздохнула и посторонилась, пропуская гостей в дом. После фееричной беседы с неповторимым господином Пчиххельсом я готова была во всём видеть неведомые знаки грядущих изменений.
– Эта тема не для разговора во дворе, – пояснила я в ответ на удивлённые взгляды мужчин, – пойдёмте в мой кабинет. Если мои догадки верны, вы всё равно добром не уйдёте. Так что придётся как-то договариваться и как-то сосуществовать.
– Вы говорите загадками, леди, – очень серьёзно сказал Бэйл, но в глазах мелькнуло что-то очень похожее на облегчение, – но мы готовы к диалогу.
– То есть я права, – я даже не спрашивала, а просто делала вывод, – вы появились не просто так, и придуманная библиотека – лишь предлог.
– Не совсем, – сказал Бэйл и вдруг замер, потрясённо глядя на семилучевую звезду, украшавшую пол в холле, – леди Кэтрин, кто выложил эту септаграмму?
– Что выложил? – я нахмурилась и непонимающе посмотрела на мага.
– Септаграмму, иначе говоря – семилучевую звезду, её ещё иногда называют эльфийской звездой, – пояснил Бэйл, не отрывая горящего взгляда от узора, выложенного из мраморных плит.